Перевод "срыв" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
срыв - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нервный срыв | Nauseating Headache |
Нервный срыв? | Nervous breakdown? |
У него срыв. | He collapsed. |
Нервный срыв! Доктор, записывайте. | We must diagnose this case at once. |
У неё был нервный срыв. | She had a nervous breakdown. |
У Тома был нервный срыв. | Tom had a nervous breakdown. |
У Мэри был нервный срыв. | Mary had a meltdown. |
У пятерых произошел нервный срыв. | Five kids had emotional breakdowns. |
Кажется, у будет нервный срыв. | I'm gonna have a nervous breakdown. |
Доктор, пожалуй, это нервный срыв. | Doctor, I would say it's a nervous breakdown. |
Это не просто нервный срыв. | This isn't just an ordinary breakdown. |
У вас нервный срыв, полковник. | Come, Colonel. I think you're overwrought. |
Что если за эйфорией последует срыв? | What if the euphoria is followed by collapse? |
У твоей сестры был нервный срыв? | Did your sister have a nervous breakdown? |
У вашей сестры был нервный срыв? | Did your sister have a nervous breakdown? |
Месье Мурэ, у хозяйки нервный срыв. | Mr. Mouret, Mrs. Vabre is having an attack of nerves! |
Ты исследователь стыда, у которой случился срыв . | You're the shame researcher who had the breakdown. |
Бедолагу уволили, у него был нервный срыв,.. | Simple, honey. Poor little dope who lost his job and went berserk. |
Это может вызвать еще один срыв общего собрания . | That may cause another blockage of the general meeting. |
e) преднамеренный срыв деятельности по удовлетворению жизненных потребностей | (e) The deliberate destruction of life sustaining activities |
Это лучше, чем красть лучше, чем нервный срыв. | It's better than stealing... better than exploding with neuroses. |
Последние семь недель у вас подозревали нервный срыв. | For the past seven weeks, you've been having a nervous breakdown. |
Да, у меня был небольшой срыв , как говорится. | Yes I had a small breakdown, they called it. |
У меня был слайд, на котором было написано Срыв. | I had a slide that said Breakdown. |
Но, несмотря на срыв планов, Шеер операцию не отменил. | Visibility, however, was still bad, with clouds down to . |
Доктор Джакоби сказал, что у тебя был нервный срыв. | I asked Dr. Jacobi and he said that you were stressed out. |
У меня был слайд, на котором было написано Срыв. | I had a slide that said 'Breakdown.' |
Мой нервный срыв произошёл во время соревнований моей дочери. | I had my breakdown during my daughter's sports day. |
Это нервный срыв, потому что ее муж погиб во время бомбежки. | She's thinking about her husband who died in the bombings. |
Можно было решить, что у меня нервный срыв , вспоминает Шрёдер реакцию прессы. | You would have thought I'd had a nervous breakdown, recalled Ms. Schroeder about how the press reacted to her. |
Самым важным изменением стал срыв планов в отношении здания UNDC 5 (см. | However, several developments have had a serious impact on the viability of the first approach and the project budget. |
Срыв осуществления данной Программы неизбежно приведет к отрицательным последствиям для всего мира. | Lack of implementation of this Programme would be bound to adversely affect the entire world. |
Он скоро заработает нервный срыв и, тогда, мы уже ничего не поделаем. | Soon he'll have nervous breakdown, then we can do nothing with him. |
Большой срыв в Южной Америке начался после российского дефолта 18 августа 1998 года. | In South America, the big crunch came after Russia's default of August 18, 1998. |
Она уже около меня и говорит Ты исследователь стыда, у которой случился срыв . | She's right here and she said, You're the shame researcher who had the breakdown. |
Швеция решительно осуждает недавние акты насилия на оккупированных территориях, направленные на срыв мирного процесса. | Sweden deeply deplores the recent acts of violence in the occupied territories with the intention of jeopardizing the peace process. |
К сожалению, какой то мачо решил, что у дамочки срыв и ее нужно спасать. | Unfortunately, somebody with a bit of a hero complex decided that this damsel was in distress and needed saving. |
В мае 1859 года у него случился нервный срыв, и он попал в частную клинику. | In May 1859 he suffered a nervous breakdown, and entered an institution as a private patient. |
В апреле 1858 года у Сусанны случился нервный срыв и на следующий день она умерла. | In April 1858 she suffered an hysterical attack and died the following day in unclear circumstances. |
Большая часть теоретической поддержки этих функций направлена на срыв некоторых из ранее проведенных успешных атак. | Most of the theoretical support for the functions are more techniques for thwarting some of the previously successful attacks. |
В 1930 году у её дочери Алисы случился нервный срыв, ей был поставлен диагноз шизофрения. | She was very good with children ... she took the practical approach to them. |
b) срыв запланированного судебного процесса в городском суде Пномпеня вооруженными военными 7 июля 1994 года | (b) The disruption of a scheduled trial at Phnom Penh Municipal Court by armed military elements on 7 July 1994 |
c) срыв запланированного судебного процесса в суде провинции Кандаль 15 июля 1994 года вооруженными военными | (c) The disruption of a scheduled trial at Kandal court on 15 July 1994 by armed military elements |
Срыв здесь может оказаться гибельным для всех нас, как на Западе, так и на Востоке. | Jean Nichol, Department for Education, International Relations, Youth and General Branch, Great Britain |
Он много и тяжело работал в городе... и с ним едва не случился нервный срыв. | He'd been working very hard in town... and was on the point of having a nervous breakdown. |
Похожие Запросы : срыв переговоров - срыв переговоров - эмоциональный срыв - нервный срыв - нервный срыв - срыв тока - нервный срыв - плата за срыв - срыв в настоящем