Перевод "стало возможным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стало возможным - перевод : стало возможным - перевод : стало возможным - перевод : стало возможным - перевод : стало возможным - перевод : стало возможным - перевод : стало возможным - перевод : стало возможным - перевод : стало возможным - перевод : стало возможным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как такое стало возможным?
Now how did that happen?
Вдруг это стало возможным.
That was suddenly possible.
Почему же это стало возможным?
Why is this?
Стало возможным заселение Центрального Манхэттена.
Central Manhattan became possible.
Так почему же это стало возможным?
Why was this?
В эпоху Интернета это стало возможным.
The Internet made it possible to learn about diverse ideas.
Это стало возможным по другим причинам.
It has been made possible, by the way, for certain other different reasons.
Это стало возможным благодаря годам упорной работы.
The accomplishment reflects years of hard work.
Это стало возможным благодаря прагматической целенаправленной политике.
A set of pragmatic, targeted policy approaches have made that progress possible.
Это стало возможным благодаря программе Хушхал Пакистан .
This has been made possible under the Khushhal Pakistan Program.
Всё это стало возможным благодаря мобильному телефону.
All this is possible with your mobile phone.
Это стало возможным благодаря использованию нашей технологии.
And that's the power of this type of technology
Стало возможным проведение оценок состояния здоровья и питания.
It became possible for health and nutrition assessments to take place.
Учреждение этой должности стало возможным благодаря добровольным взносам.
The position is being supported by voluntary contributions.
И благодаря этому стало возможным осуществить наш план.
And it made it possible, in fact, for us to take on this plan.
Давайте поговорим о том, что стало вдруг возможным.
Let's talk about what's suddenly possible.
Всего 5000 дней, и всё это стало возможным.
It's in 5,000 days, all this stuff has come.
И то, что это стало возможным благодаря вам.
And I'll never forget you for making it possible.
Возможно ли это? Это стало возможным по другим причинам.
Is it possible? It has been made possible, by the way, for certain other different reasons.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви.
Suddenly big things can be done for love.
Все это, вне сомнения, стало возможным благодаря победе демократии.
All of this has of course been made possible only by the triumph of democracy.
Это фильмы производства стало возможным благодаря спонсорам Газе Отчета
This films production was made possible by Gaza Report's funders
Сегодня стало возможным личное управление внешним видом ваших изделий.
This is something that is now possible today, that you can direct personally how you want your products to look.
Это видео стало возможным благодаря великодушному подарку Кэвина Брэдшоу.
This video was made possible by a generous gift from Kevin Bradshaw
И стало возможным принятие решений, которые будут против интересов Германии.
Decisions that go against Germany are possible.
Это исследование стало возможным благодаря финансовой поддержке Национального научного фонда.
This research was made possible by a grant from the National Science Foundation.
Его до этого не проводили, но вдруг оно стало возможным.
But then suddenly cloning did happen.
Вы наверняка знаете, что искусственное создание мяса стало уже возможным.
You know that already you can grow meat in vitro.
Стало возможным встраивать сенсоры и исполнительные механизмы в саму форму.
They can embed sensors and actuators right in the form itself.
Это стало возможным только благодаря времени, проведенному в медитационном курорте.
That's only possible because of the time I have spent here in the meditation resort.
Как только это стало возможным после распада Советского Союза, они вступили.
Once the Soviet Union's demise made it possible, they joined.
Это стало возможным благодаря нашей целенаправленной национальной стратегии по искоренению нищеты.
That has been possible due to our focus on our nationally owned poverty eradication strategy.
Выстрел стало возможным потому, пункты находились в прямой навстречу друг другу
The shot was possible because points were in direct opposite to one another
И это стало возможным благодаря усилиям заинтересованных пользователей по всему миру.
And this was made possible by the power of passionate users everywhere.
В тот момент, когда это стало возможным, машины стали бесконечно гибкими.
Once that was possible, the machines became infinitely flexible.
Конечно же, в долгосрочной перспективе, стало бы возможным наше переселение туда.
In the long run, of course, it would also make it possible for us to move out there.
То, что ей удалось, стало возможным, благодаря доступу к первичным данным.
What she was able to do was because she had access to the raw data.
Благодаря Польше, то, что в прежние дни казалось невозможным, стало внезапно возможным.
Thanks to Poland, what only days before had seemed impossible was, suddenly, possible.
В шестых, эффективное миростроительство стало возможным благодаря применению многостороннего и многонационального подхода.
Sixthly, a strong multilateral and multinational approach made effective peacebuilding possible.
Это стало возможным благодаря сотрудничеству с двумя другими французскими женскими координационными сетями.
Thanks to collaboration with two other French women's coordinations, this participation was accepted.
а некоторые сидения нужно повернуть и изменить их угол, чтобы это стало возможным.
And some of the seats need to actually change their direction, and change their rake, to allow that to happen.
Создание этого репортажа стало возможным благодаря журналистскому гранту от Института исследований здоровья Канады.
This report was made possible thanks to a journalism award from the Canada health research institutes.
Понимание механизма стало возможным после открытия электролиза воды на катализаторе из диоксида титана.
Its practical application was made possible by the discovery of water electrolysis by means of titanium dioxide.
Из неё стало возможным узнать о планах изобретателя и описание конструкции его аппаратов.
From this it was possible to discern the general direction of his plans and the basis of his design.
Это стало возможным в результате достигнутого с Индией понимания в мае этого года.
This became possible following a bilateral understanding that was reached with India last May.

 

Похожие Запросы : Это стало возможным - это стало возможным - стало возможным благодаря