Перевод "стало возможным благодаря" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благодаря - перевод : благодаря - перевод : Благодаря - перевод : стало возможным благодаря - перевод : благодаря - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это стало возможным благодаря годам упорной работы.
The accomplishment reflects years of hard work.
Это стало возможным благодаря прагматической целенаправленной политике.
A set of pragmatic, targeted policy approaches have made that progress possible.
Это стало возможным благодаря программе Хушхал Пакистан .
This has been made possible under the Khushhal Pakistan Program.
Всё это стало возможным благодаря мобильному телефону.
All this is possible with your mobile phone.
Это стало возможным благодаря использованию нашей технологии.
And that's the power of this type of technology
Учреждение этой должности стало возможным благодаря добровольным взносам.
The position is being supported by voluntary contributions.
И благодаря этому стало возможным осуществить наш план.
And it made it possible, in fact, for us to take on this plan.
И то, что это стало возможным благодаря вам.
And I'll never forget you for making it possible.
Все это, вне сомнения, стало возможным благодаря победе демократии.
All of this has of course been made possible only by the triumph of democracy.
Это фильмы производства стало возможным благодаря спонсорам Газе Отчета
This films production was made possible by Gaza Report's funders
Это видео стало возможным благодаря великодушному подарку Кэвина Брэдшоу.
This video was made possible by a generous gift from Kevin Bradshaw
Это исследование стало возможным благодаря финансовой поддержке Национального научного фонда.
This research was made possible by a grant from the National Science Foundation.
Это стало возможным только благодаря времени, проведенному в медитационном курорте.
That's only possible because of the time I have spent here in the meditation resort.
Это стало возможным благодаря нашей целенаправленной национальной стратегии по искоренению нищеты.
That has been possible due to our focus on our nationally owned poverty eradication strategy.
И это стало возможным благодаря усилиям заинтересованных пользователей по всему миру.
And this was made possible by the power of passionate users everywhere.
То, что ей удалось, стало возможным, благодаря доступу к первичным данным.
What she was able to do was because she had access to the raw data.
Благодаря Польше, то, что в прежние дни казалось невозможным, стало внезапно возможным.
Thanks to Poland, what only days before had seemed impossible was, suddenly, possible.
В шестых, эффективное миростроительство стало возможным благодаря применению многостороннего и многонационального подхода.
Sixthly, a strong multilateral and multinational approach made effective peacebuilding possible.
Это стало возможным благодаря сотрудничеству с двумя другими французскими женскими координационными сетями.
Thanks to collaboration with two other French women's coordinations, this participation was accepted.
Создание этого репортажа стало возможным благодаря журналистскому гранту от Института исследований здоровья Канады.
This report was made possible thanks to a journalism award from the Canada health research institutes.
Как такое стало возможным?
Now how did that happen?
Вдруг это стало возможным.
That was suddenly possible.
Это стало возможным благодаря прибылям, полученным в результате эксплуатации и лицензирования наших рыбных хозяйств.
This has been possible because of the income we have received from the management and licensing of our fisheries.
Мы высоко оцениваем роль, которую сыграли все друзья Бурунди, благодаря которым все это стало возможным.
We appreciate the role played by all the friends of Burundi who helped to make that happen.
Решение этой задачи стало возможным благодаря поддержке ЕКА и добровольному участию членов Фонда Космическая стража .
That achievement was made possible by the support of ESA and the voluntary participation of Spaceguard Foundation members.
Это важное достижение стало возможным благодаря их мужеству, дальновидности, решимости и незаурядным качествам государственных деятелей.
It is their courage, foresight, determination and outstanding statesmanship that have made this important breakthrough possible.
Именно благодаря целеустремленности участников освободительного движения стало также возможным мобилизовать международную поддержку борьбе против апартеида.
It is through the tenacity of the liberation movement that it was also possible to marshal international support for the struggle against apartheid.
Почему же это стало возможным?
Why is this?
Стало возможным заселение Центрального Манхэттена.
Central Manhattan became possible.
Это становится возможным благодаря ГМО.
This is made possible through GMOs
Следует отметить, что осуществление этой миссии стало возможным благодаря содействию со стороны правительства Исламской Республики Иран.
The cooperation of the Government of the Islamic Republic of Iran was appreciated in permitting the mission to take place.
И это стало возможным в первую очередь благодаря несомненным успехам в увеличении масштаба и объёмов производства.
And that is the result, directly, of being so successful at increasing the scale and volume of our production.
Это стало возможным благодаря инициативе и таланту фельдмаршала Херинга. Я награждаю его в знак моей признательности.
This was made possible by the genius of Field Marshal Herring, upon whom I shall now pin a token of my regard.
Так почему же это стало возможным?
Why was this?
В эпоху Интернета это стало возможным.
The Internet made it possible to learn about diverse ideas.
Это стало возможным по другим причинам.
It has been made possible, by the way, for certain other different reasons.
Это стало возможным только благодаря субсидиям, которые в мировом масштабе составят 15 миллиардов только в одном этом году.
This has been possible only through subsidies that globally will total 15 billion this year alone.
Распространение производных стало возможным благодаря легкости, с которой можно было расширить объем долга за данный набор реальных активов.
What made the spread of derivatives possible was the ease with which the volume of debt for a given set of real assets could be expanded.
Начиная с версии 0.12, Osiris стал кроссплатформенным, это стало возможным благодаря миграции от Visual Studio к библиотеке WxWidgets.
Starting from version 0.12, Osiris has become multi platform, this was possible by migrating from the Visual Studio to the wxWidgets library.
Доступ гуманитарных организаций в Дарфур расширился  это стало возможным благодаря снятию прошлым летом ограничений на доставку гуманитарной помощи.
Humanitarian access in Darfur has improved due to the lifting last summer of restrictions on the delivery of humanitarian assistance.
Все те, благодаря упорству и целенаправленности которых в ходе болезненных и сложных переговоров это стало возможным, заслуживают похвал.
All those who made that possible through painstaking and complicated negotiations, with persistence and tenacity of effort, are to be commended.
Участие представителей развивающихся стран стало возможным благодаря щедрой финансовой поддержке, оказанной правительствами Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии.
Participation of representatives from developing countries was made possible by generous financial contributions received from the Governments of Norway, Switzerland and the United States of America.
Это стало возможным благодаря решительным действиям международного сообщества на протяжении всего кризиса и, в конечном итоге, усилиям многонациональных сил.
This was made possible by the determined action of the international community throughout the crisis and, ultimately, by the efforts of the multinational force.
Стало возможным проведение оценок состояния здоровья и питания.
It became possible for health and nutrition assessments to take place.
Давайте поговорим о том, что стало вдруг возможным.
Let's talk about what's suddenly possible.

 

Похожие Запросы : стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - стало возможным - Это стало возможным - это стало возможным