Перевод "становится все более очевидным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : становится - перевод : становится - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это становится очевидным.
It becomes obvious.
И сейчас становится все более очевидным, что в таком виде эта промышленность выжить не сможет.
But it has become increasingly clear that the industry cannot survive in this form.
Справедливое общество не может мириться с высокими уровнями безработицы, и это становится все более очевидным.
It is increasingly evident that a just society cannot accept high levels of unemployment.
Также все более очевидным становится то, что Ху продолжит полагаться на разнообразие тактик реакционной политической пропаганды.
It is also becoming increasingly clear that Hu will continue to rely on a variety of politically retrograde propaganda tactics.
НЬЮ ЙОРК На мировых финансовых рынках в этом году возник парадокс, который становится все более очевидным.
NEW YORK An increasingly obvious paradox has emerged in global financial markets this year.
Все более очевидным становится то, что некоторым учреждениям требуются смелые реформы для обеспечения согласованности их действий.
It is increasingly obvious that, for some agencies, bold reform is required to ensure the coherence of their activities.
71. Вместе с тем становится все более очевидным, что государственные предприятия в обозримом будущем не исчезнут.
71. Nevertheless, it is increasingly apparent that public enterprise will not disappear in the foreseeable future.
РИМ Становится все более очевидным, что, если ЕС хочет преодолеть текущий кризис, обычного хода деятельности будет недостаточно.
ROME It is becoming increasingly clear that if Europe is to overcome its crisis, business as usual will not suffice.
61. Небезынтересно отметить, что становится все более очевидным, что развитые страны имеют также большое число работающих детей.
Interestingly, it is becoming increasingly evident that developed countries also have a large child worker population.
Становится все более уютно.
Getting more gemütlich all the time.
ГЛЕНДЕЙЛ, КАЛИФОРНИЯ Католицизм, в числе наиболее консервативных религий, содержит в своей основе парадокс, который становится все более очевидным.
GLENDALE, CALIFORNIA Catholicism, among the most tradition bound religions, contains at its core a paradox that has become increasingly sharp.
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза и становится все более очевидным при детальном рассмотрении.
But a basic flaw in Gordon s argument is immediately apparent and becomes glaringly so on closer examination.
Это выбор становится очевидным для всех.
This choice is becoming clear for all to see.
Один довод является очевидным и все более понятым.
One reason is straightforward and increasingly widely understood.
На более поздних этапах процесса пересмотра все более очевидным становится тот факт, что для многих стран соображения преемственности являются весьма важным элементом.
In the later stages of the revision process, it became increasingly clear that continuity was an important element for many countries.
Становится очевидным, что планета более не в состоянии поспевать за темпами ее эксплуатации.
It has become evident that the planet can no longer keep up with the pace of its exploitation.
Но это приводит к небрежному отношению к глобальной инфляции, вызываемой ростом цен на товары, который становится все более очевидным.
But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident.
93. Все более очевидным становится то, что цель репрессий заключается в подавлении продемократического движения и сектора массовых крестьянских ассоциаций.
93. It is becoming increasingly clear that the aim of the repression is to destroy the pro democracy movement, and the associated working class and peasant sector.
это становится все более и более страшно
this is becoming increasingly scary
Все более очевидным становится смещение относительного стратегического влияния и силы, особенно принимая во внимание растущее экономическое развитие Индии и Китая.
A shift of relative strategic influence and strength is discernible, especially given the rise of India and China.
Становится все более очевидным, что угроза для капитализма сегодня исходит не от присутствия государства, а от его отсутствия или ненадлежащего функционирования.
Indeed, it is increasingly obvious that the threat to capitalism today emanates not from the state s presence, but rather from its absence or inadequate performance.
Подводя итог дискуссии, профессор Зелтнер отметил важность межсекторального сотрудничества и подчеркнул значительный прогресс в этом направлении, который становится все более очевидным.
In summing up the conclusions of the session, Professor Zeltner remarked the importance of inter sectoral collaboration and highlighted the significant progress which is increasingly being achieved in this direction.
Фалун Гонг не религия, а антиобщественная, антинаучная, человеконенавистническая секта, насильственный характер учений которой становится ото дня в день все более очевидным.
Falun Gong is not a religion but an anti social, anti scientific, misanthropic sect whose violent leanings are becoming daily more manifest.
Уровень занятости становится все более нестабильным.
Employment is increasingly precariousness.
Биотехнология становится все более частным делом.
Biotechnology has become more and more private.
Международная конкуренция становится все более активной.
International competition is becoming more intense.
Разделение власти становится все более эффективным.
Separation of powers is becoming more effective.
Но это становится все более распространенным.
But It's becoming more common.
Неравенство между мужчинами и женщинами становится еще более очевидным в сферах среднего и высшего образования.
Gender disparity becomes even more extreme at the secondary and tertiary levels.
Однако становится также очевидным, что эти трудности преодолимы.
But it has also become clear that these complexities can be overcome.
Становится все более очевидным, что кристаллины могут иметь несколько метаболических и регуляторных функций, как в хрусталике, так и в других частях тела.
It is becoming increasingly clear that crystallins may have several metabolic and regulatory functions, both within the lens and in other parts of the body.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
The prospects of a stable future look increasingly dim.
Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной.
As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic.
Мы убеждены, что это будет становиться для нас все более очевидным.
We are convinced that this fact will become increasingly clear to us.
По мере того как рост экологических последствий человеческой деятельности становится все более очевидным, вместе с ним растет и ответственность человечества за их смягчение.
As the environmental consequences of human activity become increasingly apparent, so does humanity s responsibility to mitigate them.
Вместе с тем становится очевидным, что миротворческие усилия Организации Объединенных Наций не только сохраняют принципиальную важность, но и приобретают все более важное значение.
It was clear that the peacemaking efforts of the United Nations remained crucial and were becoming increasingly significant.
Все более очевидным становится тот факт, что гуманитарные организации, основная задача которых заключается в оказании помощи жертвам, должны сохранить свою независимость и нейтралитет.
It was becoming increasingly obvious that humanitarian organizations, whose primary concern was to provide assistance to victims, must preserve their independence and neutrality.
В Европе становится все более очевидным, что экстремальные погодные и климатические явления происходят с нарастающей частотностью, носят все более интенсивный характер и напрямую ведут к увеличению численности детей, госпитализируемых в жаркие периоды.
In Europe, there is increasing evidence to show that extreme weather and climate events are becoming more frequent and intense and are associated with increases in hospital admissions in children during hot periods.
Что может быть более очевидным?
What could be more obvious?
Чем больше я пишу, тем более становится для меня очевидным, что все мы армяне, турки, азербайджанцы разделяем не только то, чему нас заставили верить.
The more I wrote, the more it was evident that all of us Armenians, Turks, Azeris shared more than we were led to believe.
Становится все более очевидным, что развитие промышленности и экономический рост неслучайны и являются результатом тщательного и целенаправленного планирования, которое сориентировано на развитие трудоемких отраслей.
It is increasingly apparent that industrial and economic growth is not haphazard, but rather the result of careful, targeted planning that is focused on development of labour intensive industries.
Но изменение климата это глобальная проблема и все более очевидным становится тот факт, что только всеобщие усилия мирового сообщества помогут взять ситуацию под контроль.
But climate change is a global problem, and it is increasingly clear that only global action can bring it under control.
Также становится все более понятно, что нужно делать.
The proper responses are also increasingly understood.
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим.
In other words, the international order is becoming more pluralistic.
В XXI веке мир становится все более парадоксальным.
The world is acquiring a paradoxical reality in the twenty first century.

 

Похожие Запросы : становится все более очевидным, - становится все более очевидным, - становится все более очевидным, - становится более очевидным - все более очевидным, - все более очевидным - все более очевидным - все более очевидным - становится очевидным - становится очевидным - становится очевидным - становится очевидным - становится очевидным