Перевод "становится неуместным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
становится - перевод : становится - перевод : становится - перевод : становится - перевод : становится неуместным - перевод : становится неуместным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но этот аргумент становится неуместным, потому что обеспечение стабильности больше не является единственной задачей денежной политики. | (By contrast, fiscal and exchange rate policies rarely imply comparable temporal trade offs, and thus are difficult to exploit for political gain.) But this argument becomes irrelevant when ensuring price stability is no longer monetary policymakers sole task. |
Но этот аргумент становится неуместным, потому что обеспечение стабильности больше не является единственной задачей денежной политики. | But this argument becomes irrelevant when ensuring price stability is no longer monetary policymakers sole task. |
Бескомпромиссный подход здесь также был бы неуместным. | Here, too, it would be wrong to take an all or nothing approach. |
А теперь это (Ж) кажется немного неуместным. | It's an extraordinary hopefulness and it's extraordinarily ironic considering that this man lived through, not only the first but ultimately the second world war in part as well. |
Некоторые люди чувствовали, что поведение Тома было неуместным. | Some people felt that Tom's behavior was inappropriate. |
От интернет провайдеров потребовали заблокировать сайты с неуместным содержанием. | It asked Internet providers to block inappropriate websites. |
Они сочли неуместным упоминать такие вспомогательные органы в конвенции. | They did not consider it appropriate to mention such subsidiary bodies in the convention. |
Оно представляется неуместным в столь продвинутой аудитории, как эта. | It seems a little out of place in a cutting edge environment like this one. |
Если вопрос выглядел неуместным В наш век моральной распущенности | If the question seemed impertinent... in these days of moral laxity |
Подобное восприятие Бога кажется мне всё более и более неуместным. | I have become more and more uncomfortable with this perception of God over the years. |
Китай считает неуместным упоминание в числе рекомендаций моратория на смертную казнь. | Such digressions could only undermine her credibility and her cooperation with Member States. |
В данном случае вопрос о политической или иной обоснованности является неуместным. | The issue of political or other justifications thus became irrelevant. |
делает неуместным его дальнейшее пребывание в роли судьи на данном процессе. | makes him unsuitable as a judge in this case. |
Замечание по поводу веса Лизы, которое ты сделал на вечеринке, было совершенно неуместным. | The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for. |
Том принес Мэри на 8 Марта букет роз, но она сочла это неуместным. | Tom brought a bunch of roses for Mary for International Women's Day, but she found it inappropriate. |
Поэтому включение статьи 14 в перечень положений, не допускающих отступлений, было бы неуместным. | Thus, the inclusion of article 14 as such into the list of non derogable provisions would not be appropriate. |
Так всё становится проще, становится яснее. | So, things like this make it easy, very light. |
Это становится Ia, это становится Ib. | So this becomes IA. This becomes IB. |
Десенсибилизируя детей к неуместным сексуальным прикосновениям, такие обыски уничтожают эти с трудом достигнутые успехи. | By desensitizing children to sexually inappropriate touching, the pat downs are destroying those hard won gains. |
Если нет, тогда Энджелл вполне может стать настолько же неуместным, насколько он был прав. | If not, then Angell may well continue to be as irrelevant as he was right. |
Хотя термин экологический расизм , возможно, и является отчасти неуместным, данная проблема, несомненно, требует решения. | While the term environmental racism might be somewhat inappropriate, the issue certainly needed addressing. |
Изложение положения вещей в настоящее время сейчас представляется неуместным и займет слишком много времени. | As Mr Akeneev has just mentioned, many participants in this seminar are concerned by the problem of upgrading the computer network of the statistical services of the countries they represent and are aware of the difficulties. |
Женщина становится ближе к тебе, становится сильнее. | The woman is closer to you, growing strong. |
То есть А становится Г, Б становится Д, В становится Е, и так далее. | So A becomes D B becomes E C becomes F and so on. |
Вместе с тем мы считаем неуместным представлять настоящую резолюцию под названием данного пункта повестки дня. | However, we deem it inappropriate for the resolution to have been submitted under the current agenda item title. |
Это становится жарче, остывает, становится слишком прохладной, нагревается. | It gets hotter, cools down, gets too cool, heats up. |
Когда что то становится дешёвым, оно становится массовым. | When something becomes ultra low cost, it becomes massively scalable. |
Становится хуже? | Is it getting worse? |
Становится прохладнее. | The weather is becoming cooler. |
Становится поздно. | It's getting late. |
Становится прохладно. | It's getting cold. |
Становится холодно. | It's getting cold. |
Становится лучше. | It gets better. |
Становится темно. | It's getting dark. |
Становится жарко. | It's getting hotter. |
Становится холоднее. | It's getting colder. |
Становится жарко. | It's getting hot. |
Становится жутковато. | This is getting kind of creepy. |
Становится хуже. | It's getting worse. |
Становится лучше. | It's getting better. |
Становится шумно. | It's getting noisy. |
Становится теплее. | It's getting warmer. |
Она становится. | It becomes. |
Становится десять | Becomes a ten. |
Становится интересно. | Sometimes I wonder. |
Похожие Запросы : считается неуместным - считают неуместным - становится недействительным - становится владельцем - становится серьезным - становится видимым - становится активным - становится неплатежеспособным - становится важным