Перевод "стоит время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : время - перевод : время - перевод : стоит - перевод : Стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Время стоит дорого. | Time is valuable. |
Моё время стоит очень дорого. | My time is very expensive. |
Моё время очень дорого стоит. | My time is very expensive. |
Все время стоит на месте. | It remains at one corner. |
Моё время тоже коечего стоит. | A man's time is worth something. |
Может, стоит посвятить этому все время? | I said, Oh, you know, maybe I'll do this full time, |
Так может, не стоит терять время? | So why don't we stop wastin' our time here? |
Тебе бы стоит провести время с друзьями. | You should go hang out with your friends. |
В настоящее время такая проблема не стоит. | No such problem arises at the current time. |
Это борьба стоит бороться везде все время. | It's a fight worth fighting everywhere all the time. |
Как будто мое время действительно чего то стоит. | It would be as if my time actually mattered. |
Не думаю, что на это стоит тратить время. | I don't think it worthwhile doing such a thing. |
Я знал, что мне не стоит тратить время. | I knew I shouldn't waste time. |
Я знал, что мне не стоит тратить время. | I knew that I shouldn't waste time. |
В настоящее время стоит задача дальнейшего увеличения производительности. | Increasing productivity in this regard is an ongoing objective. |
Тебе стоит уехать на время. Правда. Сделай... перерыв. | You should go away for a while, I really think you should. |
Может нам стоит остаться здесь на некоторое время. | I feel maybe we'll stay here awhile. |
Вы в Париже, и здесь время стоит дорого. | We are in Paris. Where time is money! |
Время не стоит на месте для нас, Оноре. | Time does not stand still for all of us, Honoré. |
В настоящее время на месте храма стоит памятник Ленину. | Currently on the site of the temple is a monument to Lenin. |
На что стоит тратить моё время и мою жизнь? | What is it that's worth spending my time on and my life on in this way? |
у тебя есть время решить, стоит ли мне приходить | You'll find out for yourself. |
С 1997 по настоящее время стоит в правом верхнем углу. | Logotype Between 1972 and 1997 the logo was on top left corner. |
Вопрос индийской кастовости стоит особенно остро во время выборов в Индии. | Question of caste is a big one during election time in India. |
Я думаю, нам стоит некоторое время побыть отдельно друг от друга. | I think we should spend some time apart from each other. |
Одно время у неё было прозвище Quanto ( Сколько стоит на итальянском). | She was given the nickname Quanto ( How much , in Italian). |
Стоит отметить, что в настоящее время идет процесс реформы Уголовного кодекса. | It matters to mention that the process of reform of the Criminal Code is underway. |
В то же время задача дальнейшего совершенствования системы стоит весьма актуально. | Nevertheless, the demands for further development are considerable. |
В настоящее время Беларусь стоит на пороге более широкого этапа приватизации. | Right now Belarus is on the threshold of a wider stage of its privatization. |
Не стоит, не стоит! | Not at all. |
Но мы бы были рядом с ней всё время. Хорошо, попытаться стоит. | But we'd be with her all the time. |
Что ж... Время стоит дешево, а веревки довольно дороги. Бесплатно не достать. | Well, time's kind of cheap, but, uh, ropes come pretty dear iffen you ain't got one. |
Не стоит, Слоун, не стоит. | Not at all, Sloan, not at all. |
Они задаются вопросом и нам тоже стоит задуматься как следует провести это время? | And they are asking we should all be asking how do we use this time? |
Это будет новый Супермен , иначе мне не стоит тратить время, а им деньги. | This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money. |
Даже не пойму, почему такая очередь стоит все время в местный McDonald s. | I don't even understand why there is always such a queue at the local McDonald's. |
Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове. | I feels like you've got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time. |
Они задаются вопросом и нам тоже стоит задуматься как следует провести это время? | And they are asking we should all be asking How do we use this time? |
Это будет новый Супермен , иначе мне не стоит тратить время, а им деньги. | This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money. |
Стоит. | I have to get them. |
Время больше не стоит на стороне тех, кто поддерживает решение о существовании двух государств. | Time is no longer on the side of those who favor two states. |
В настоящее время Кот д'Ивуар находится на распутье и стоит перед лицом серьезных опасностей. | Côte d'Ivoire is at a crossroads and is facing grave dangers. |
В то же время, воздавать за это всю похвалу религиям, я думаю, не стоит. | At the same time, I think religions don't deserve all the credit. |
В последнее время стоит хорошая погода, поэтому мы не особенно заняты... но смена сезонов... | The weather is nice lately, so we're not very busy... but change of season... |
Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде . | Your society worships the jester while the king stands in plain clothes. |
Похожие Запросы : стоит некоторое время - стоит их время - стоит их время - стоит некоторое время - стоит - стоит - стоит - стоит