Перевод "стоять дыбом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стоять - перевод : стоять - перевод : стоять - перевод : стоять дыбом - перевод : дыбом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня волосы стали дыбом. | My hair stood on end. |
От твоих слов волосы встают дыбом. | Your words have hair on them. |
У меня от этого волосы встали дыбом. | It made my hair stand on end. |
От новостей у меня волосы дыбом встали. | The news made my hair stand on end. |
Волосы у него на затылке встали дыбом. | The hair on the back of his neck rose. |
Волосы у неё на затылке встали дыбом. | The hair on the back of her neck rose. |
От этой новости у меня волосы дыбом встали. | The news made my hair stand on end. |
Стоять. | Halt. |
Стоять! | Freeze! |
Стоять! | Stop! |
Стоять! | Hold it! |
Стоять. | Stay away. |
Стоять! | Keep quiet! |
Стоять! | Hey, you there! Look here, governor. |
Стоять! | Stand back! |
Стоять! | Stand back. |
Стоять! | Stand up straight! |
Стоять! | Hold it right there! |
Стоять! | Go, huh? No, no, no. |
При виде моей коллекции лягушек твои волосы бы дыбом встали. | Seeing my collection of frogs would make your hair stand on end. |
И дух прошел надо мною дыбом стали волосы на мне. | Then a spirit passed before my face. The hair of my flesh stood up. |
И дух прошел надо мною дыбом стали волосы на мне. | Then a spirit passed before my face the hair of my flesh stood up |
Обычно от этого у людей волосы встают дыбом и они трясутся. | That always makes hair stand up and people shake a lot. |
От вида моей коллекции лягушек у тебя волосы бы дыбом встали. | Seeing my collection of frogs would make your hair stand on end. |
Нука ты, стоять! Хорошо, молодец Нука ты, стоять! | Good fellow! |
Эй, стоять! | Hey, stop right there! |
Стой! Стоять! | Hey, stop there! |
Предпочитаю стоять. | I'd rather stand. |
Всем стоять. | Stay where you are, Tillio! |
Стоять, Уилер! | Hold it, Wheeler! |
Стоять, Шеридан! | Hold it, Sheridan! |
Дэйзи, стоять! | Daisy, stay here! |
Стоять, дружок! | Stop there, old chap! |
Стоять, полиция! | Stop, Police! |
Всем стоять. | Everybody up. |
Ладно, стоять. | All right,hold it, men. |
У меня волосы встали дыбом от ужаса, когда я увидел эту картину. | My hair stood on end with horror when I saw the scene. |
Я заговорю и скажу так много, что у тебя волосы дыбом встанут. | I talk, I'll talk so much, it'll make your hair curl. |
Позвольте мне их не перечислять... а то у вас волосы встанут дыбом | Don't let me start counting them... your hair will stand on end. |
Том остался стоять. | Tom remained standing. |
Все остались стоять. | Everyone remained standing. |
А ну стоять! | Stop right there! |
ЭЙ! стоять блядь! | Wait! Come back! |
Стоять! Не двигаться! | Freeze! |
Что тут стоять? | No use standing here. |
Похожие Запросы : стоять выше - стоять перед - стоять рядом - стоять вниз - стоять время - стоять выше - стоять устойчиво - устойчиво стоять - стоять, что - сидеть стоять