Перевод "страстное желание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страстное желание - перевод : желание - перевод : страстное желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : Желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод :
ключевые слова : Desire Urge Wanting Make Wish Passionate Craving Leaf Passion Longing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это устройство вызывало зависть и страстное желание обладать им.
Now, this was an object of much envy and lust.
Происходит из санскрита, лобха, любйати означает желание, страстное влечение.
lobha, lobhyati, which means desire , like, passionate desire .
Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
Наиболее откровенные антиправительственные силы Санта Круза, похоже, испытывают страстное желание отделиться.
This relatively rich, opposition controlled, ethnically mixed, and more conservative province, blessed with fertile lowlands and hydrocarbons, voted for autonomy by a wide margin.
Наиболее откровенные антиправительственные силы Санта Круза, похоже, испытывают страстное желание отделиться.
The most outspoken anti government forces in Santa Cruz seem to be itching for partition.
А весной 2009 года президентская компания в Иране явно проиллюстрировала страстное желание свободы.
And, in the spring of 2009, the presidential campaign in Iran evinced a formidable craving for freedom.
Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно.
Some brands are aspirational, and certainly the packaging is incredibly provocative.
Страстное желание мира делает для всех стран императивом стремление к более тесному региональному сотрудничеству.
The desire for peace makes it imperative for all countries to seek closer regional cooperation.
Этим объясняется наше страстное желание ускорить интеграцию демократических систем Центральной и Восточной Европы в Европейский союз.
This explains our desire to speed up the integration of the Central and Eastern European democracies into the European Union.
В конечном итоге, это означает мечта, страстное желание, привязанность и прочее, и эти качества не отрицательны.
So then it means, oh, ultimately, desire, hankering, attachment, all these things, they're not bad.
Очень популярное сейчас страстное желание перемен, а не ситуация с безопасностью, является теперь главной заботой простых корейцев.
A popular yearning for change, not the security situation, is now the overriding concern of ordinary Koreans.
Страстное желание иметь то, что кажется желанным, как прекрасное вино, каждый обнаруживает только тогда, когда имеет существенный достаток.
Craving one seems to be a desire, like fine wine, that one discovers only when one has substantial wealth.
У Дженни храброе и страстное сердце.
Jenny has a brave and passionate heart.
Ксенофобское отношение к перетоку работы к программистам Индии горячая тема сегодня для США отражает фундаментальное и страстное желание населения США удержать экономическое лидерство.
The current xenophobic reactions to outsourcing of jobs to India's software engineers a hot political issue in the US reflects the underlying anxiety of a US population that wants to stay in the economic lead.
Когда посланец передал ему желание царя, он не запрыгал от радости, а остался спокойным, хотя это была приятная и добрая весть. Страстное желание освобождения от заточения тем не менее не лишило его хладнокровия.
The king said, 'Bring him to me!'
Когда посланец передал ему желание царя, он не запрыгал от радости, а остался спокойным, хотя это была приятная и добрая весть. Страстное желание освобождения от заточения тем не менее не лишило его хладнокровия.
And the king said bring him Unto me.
Когда посланец передал ему желание царя, он не запрыгал от радости, а остался спокойным, хотя это была приятная и добрая весть. Страстное желание освобождения от заточения тем не менее не лишило его хладнокровия.
And the king said Bring him to me.
Когда посланец передал ему желание царя, он не запрыгал от радости, а остался спокойным, хотя это была приятная и добрая весть. Страстное желание освобождения от заточения тем не менее не лишило его хладнокровия.
The king said, Bring him to me.
Когда посланец передал ему желание царя, он не запрыгал от радости, а остался спокойным, хотя это была приятная и добрая весть. Страстное желание освобождения от заточения тем не менее не лишило его хладнокровия.
The king said Bring this man to me.
35. Г жа ВАРГАС (Никарагуа), цитируя Президента Соединенных Штатов Америки Уильяма Клинтона, говорит, что наблюдается страстное желание людей быть хозяевами своей собственной экономической и политической судьбы.
35. Mrs. VARGAS (Nicaragua) said that, as the President of the United States of America, William Clinton, had stated, there was indeed a great desire among the peoples of the world to be the masters of their own economic and political lives.
Она ищет личностный смысл, отчаянно стремится к близости в браке и осмеливается на измену, испытывает сожаление, интернет зависимость и страстное желание бросить всё и переехать на Аляску.
She searches for personal meaning, desperately seeks intimacy in her marriage, and ventures into infidelity, with sojourns through regret, Internet addiction, and a longing to escape her life and move to Alaska.
Повсюду в мире постоянно нарастает страстное стремление к демократии.
There is an ever increasing thirst for democracy throughout the world.
Человек, чьё страстное поклонение это груда кирпичей скреплённых раствором Риджфильдс .
A man whose passionate worship is for a pile of bricks and mortar called Ridgefields?
Страстное желание освобождения от заточения тем не менее не лишило его хладнокровия. Йусуф предпочёл не спешить, а ждать, пока не подтвердится его невиновность и исчезнут следы необоснованного подозрения к нему.
So when the messenger came to Joseph, he said Go back to your lord and ask him 'How fare the women who had cut their hands?'
Страстное желание освобождения от заточения тем не менее не лишило его хладнокровия. Йусуф предпочёл не спешить, а ждать, пока не подтвердится его невиновность и исчезнут следы необоснованного подозрения к нему.
And when the messenger came unto him, he (Joseph) said Return unto thy lord and ask him what was the case of the women who cut their hands.
Но мы совершенно ясно сознаем, что во всем мире, от Польши до Эритреи, от Гватемалы до Южной Кореи, наблюдается страстное желание людей быть хозяевами своей собственной экономической и политической судьбы.
But we now know clearly that throughout the world, from Poland to Eritrea, from Guatemala to South Korea, there is an enormous yearning among people who wish to be the masters of their own economic and political lives.
У меня всегда было страстное желание рассказывать об Африке, как о месте, где жила моя семья, и где живут изо дня в день люди, мечты которых так похожи на наши.
And I remember really this desire to talk about Africa as a place where we lived and people live and go about their lives, and have dreams like we all have.
Это мое желание, мое третье желание.
That is my wish, my third wish.
Это желание денег? Это желание безопасности?
Is it for security?
Затем вы должны предложить им абсолютное, посвящённое, страстное служение их целям.
Then you have to offer them absolute, dedicated, passionate service to them.
Эффективные рекламные кампании, вызывающие бессознательные мотивы (обычно связанные с едой, сексом и положением в обществе), вызывают страстное желание приобретать товары и услуги, обладающие в действительности небольшой ценностью для потребителей и общества.
Effective advertising campaigns, appealing to unconscious urges typically related to food, sex, and status create cravings for products and purchases that have little real value for consumers or society.
Что мне делать, когда я чувствую, что моё страстное стремление видеть, пробуждаться...
Hmm
Так, теперь мое второе желание, желание номер два.
Right, my second wish, number two.
Последнее желание.
The Last Wish
Загадай желание.
Make a wish.
Загадайте желание.
Make a wish.
Желание пройдет.
The feeling will pass.
Желание платить.
The willingness to pay.
Загадывайте желание.
Make a wish.
Это желание.
This desire.
Есть желание.
The will is there.
Сильное желание.
It's aspirational.
Смертельное желание
Death Wish
Странное желание.
HOW PECULIAR OF YOU.
Важно желание.
A great deal depends upon the petitioner.

 

Похожие Запросы : страстное объятие - страстное отношение - желание,