Перевод "стратегий развития потенциала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потенциала - перевод : развития - перевод : стратегий развития потенциала - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) содействие созданию внутреннего научно технического потенциала в рамках национальных стратегий развития
(a) To contribute to the building of endogenous science and technology capabilities, within the framework of national development strategies
Оценка потенциала как одна из стратегий
Capacity assessment as a strategy
Будет уделяться внимание созданию национального потенциала в поддержку осуществления национальных стратегий в целях развития людских ресурсов.
Attention will be given to building national capacity to support the implementation of national strategies for human development.
Определение стратегий институционального развития
Formulation of institutional development strategies
Она также содействует реализации национальных и местных стратегий наращивания потенциала, которые являются частью стратегий сокращения масштабов нищеты.
It also contributes to national and local capacity development strategies that are part of poverty reduction strategies.
Опыт ЮНЕСКО также важен для создания местного потенциала, разработки стратегий в области образования и профессиональной подготовки, стратегий в области развития людских ресурсов и для передачи знаний и обмена ими.
UNESCO apos s experience was needed in endogenous capacity building, education and training policies, strategies for human resource development, and for transfer and sharing of knowledge.
наращивание потенциала в интересах развития,
J. Awareness, education and capacity building for technology
f) Программа развития управленческого потенциала.
(f) Management Development Programme.
g) концепция устойчивого социального развития развития человеческого потенциала
(g) Concept of sustainable social human development
g) организация исследовательской работы и создание потенциала в государствах членах в области разработки и осуществления стратегий вовлечения женщин в процесс развития
(g) Undertaking research and building the capacity of member States to formulate and implement strategies for the integration of women in development
74. Одна из главных программных стратегий ЮНИСЕФ это создание национального потенциала.
74. One of UNICEF apos s main programming strategies is national capacity building.
как путь развития потенциала местных МСП
of domestic SMEs
Комитет подчеркивает необходимость укрепления потенциала Отдела компьютеризации в области разработки стратегий и планирования.
The Committee emphasizes the need to strengthen the capacity of the Computerization Division for strategizing and planning.
Одна из стратегий, которую проводили страны КАРИКОМ в целях развития своих людских ресурсов, заключается в объединении их ресурсов в целях максимального увеличения их потенциала.
One of the strategies the CARICOM countries had pursued for the development of their human resources was to pool their resources in order to maximize their capabilities.
VII. СОЗДАНИЕ ПОТЕНЦИАЛА ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ
VII. CAPACITY BUILDING FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN
Предложение относительно финансирования этой инициативы по разделу 1.1.2 ПРОФ поможет ПРООН решать приоритетные задачи РПООНПР на основе четких стратегий преодоления недостатков в области развития потенциала.
The proposed TRAC 1.1.2 facility to fund this initiative would support the UNDAF priorities to be addressed by UNDP with explicit strategies to overcome capacity constraints.
Для того чтобы эти страны контролировали осуществление своих стратегий в области развития, первоочередной задачей системы Организации Объединенных Наций должны стать укрепление потенциала и передача технологий.
If the developing countries were truly to own their development strategies, the United Nations system must take capacity building and transfer of knowledge as its starting points.
Необходимо не только содействовать разработке и осуществлению национальных контртеррористических стратегий и наращиванию национального потенциала.
While it was necessary to promote national counter terrorism strategies and capacity building, the strengthening of regional and subregional organizations was equally vital and donors should therefore be encouraged to devote more resources to regional counter terrorism initiatives.
Индекс развития человеческого потенциала на 2000 составляет 0,694 (данные Программа развития ООН).
The literacy rate in 2000 was 81.7 SeplanThe score on the Municipal Human Development Index was 0.694.
Индекс развития человеческого потенциала на 2000 составляет 0,789 (данные Программа развития ООН).
The Human Development Index (HDI) is 0.789, classified as medium by the United Nations Development Programme (UNDP).
Индекс развития человеческого потенциала на 2000 составляет 0,832 (данные Программа развития ООН).
The longevity index is 0.751 (0.638 is Brazilian) and income is 0.813 (that of Brazil is 0.723).
Индекс развития человеческого потенциала на 2000 составляет 0,711 (данные Программа развития ООН).
On the Human Development Index Posse was ranked in the bottom tier with a rating of 0.711.
Индекс развития человеческого потенциала на 2000 составляет 0,806 (данные Программа развития ООН).
On a scale of 0.000 to 1.000 it had a rating of 0.806.
Индекс развития человеческого потенциала на 2000 составляет 0,834 (данные Программа развития ООН).
Demographics The HDI of the city, measured by the UNDP, was 0.834 in 2000, being 0.814 in Income, 0.916 in Education and 0.772 in Life expectancy.
Индекс развития человеческого потенциала на 2000 составляет 0,737 (данные Программа развития ООН).
In 2000 São Miguel was ranked 0.737 on the United Nations Human Development Index and was 120 out of 242 municipalities in the state.
Степень эффективности процесса развития определяется состоянием национального потенциала.
Development effectiveness is a function of national capacity.
5. Создание потенциала в целях развития и рацио
5. Capacity building for development and
e) программа развития управленческого потенциала (DP 1993 16)
(e) Management Development Programme (DP 1993 16)
Создание потенциала с целью планирования экологически обоснованного развития.
Capacity building for planning environmentally sound development.
Проведение критического анализа денежных переводов и их значения с учетом гендерных аспектов могло бы способствовать выработке стратегий, направленных на использование потенциала денежных переводов в интересах развития.
A critical review of the impacts of remittances from a gender perspective can enrich the identification of policies aimed at increasing the development potential of remittances.
b) повышении потенциала местных органов управления, неправительственных и общинных организаций в целях осуществления таких стратегий
(b) To enhance the capacity of local government, non governmental organizations and community based organizations in order to implement such strategies
Содержащиеся в заключительных строках слова эффективных и сбалансированных стратегий развития и программ предупреждения преступности следует заменить формулировкой эффективного и сбалансированного развития программ и стратегий предупреждения преступности .
The last line should read effective and balanced development of crime prevention policies and strategies instead of effective and balanced development strategies and crime prevention policies .
В основе программы Tempus широкомасштабная концепция развития человеческих ресурсов в целях наращивания потенциала высшего образования в интересах все более успешного осуществления национальных стратегий и реализации национальных приоритетов.
The Tempus Programme has been designed as a major human resources development scheme aiming to strengthen the ability of the higher education sector to meet national policies and priorities.
В основе программы Tempus крупномасштабная концепция развития человеческих ресурсов в целях наращивания потенциала высшего образования в интересах все более успешного осуществления национальных стратегий и реализации национальных приоритетов.
The Tempus Programme has been designed as a major human resources development scheme aiming to strengthen the ability of the higher education sector to meet national policies and priorities.
Мы рады, что большое значение уделено темам развития человеческого потенциала и финансирования развития.
We are pleased at the importance given to the subjects of human development and financing for development.
Одной из основополагающих стратегий развития города в тот период стало озеленение.
Landscaping became a fundamental strategy for the development of the city at that time.
подчеркиваем необходимость максимального привлечения внутренних ресурсов для финансирования национальных стратегий развития
We stress the need to maximize domestic resources to fund national development strategies
Малые островные развивающиеся государства уделяют внимание разработке национальных стратегий устойчивого развития.
Attention is being given by small island developing States to the establishment of national sustainable development strategies.
12.30 За осуществление данной подпрограммы отвечает Отдел глобализации и стратегий развития.
12.30 The subprogramme is under the responsibility of the Division on Globalization and Development Strategies.
ii) Международная конференция Африканского центра по исследованию развития и стратегий (АЦИРС)
(ii) International Conference of the African Centre for Development and Strategies Studies
Под эгидой Комитета ведется подготовка национальных стратегий устойчивого развития и многостороннего
Under the auspices of the Committee, national strategies on sustainable development and multilateral environmental cooperation were being prepared.
Он также должен укрепить свои технологии в области развития потенциала, в частности, развития административного потенциала с акцентом на его юридические институциональные аспекты.
It also must strengthen its know how in capacity building, particularly administrative capacity building, with an emphasis on its legal institutional aspects.
i) создание потенциала для развития сектора рыболовства в Бангладеш,
Capacity Building for the Development of Fisheries Sector in Bangladesh.
5. Создание потенциала в целях развития и рационального использования
5. Capacity building for development and environmental management
И я решил создать платформу для развития этого потенциала.
So I decided to create a platform for that potential.

 

Похожие Запросы : поддержка развития потенциала - План развития потенциала - показатели развития человеческого потенциала - стратегий хеджирования - осуществление стратегий - тестирование стратегий - учета стратегий - согласование стратегий - набор стратегий - Разнообразие стратегий - множество стратегий - набор стратегий - разработка стратегий