Перевод "страховой платеж" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страховой платеж - перевод : платеж - перевод : платеж - перевод : платеж - перевод : страховой - перевод : страховой платеж - перевод : платеж - перевод : страховой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Платеж
Company's bank
Право на платеж
Right to payment
Я задержал прошлый платеж.
I'll go over there later.
Это страховой полис.
It's an insurance policy.
Как страховой бизнес?
How's the insurance business?
Нет, страховой агент.
No, insurance sales agent.
Размер определяется страховой компанией
The amount is determined by the insurance company.
Два слова, страховой полис!
Two words, insurance policy!
Джон Маллигэн, страховой агент .
John Mulligan, Insurance Protection .
Он агент большой страховой компании.
He's an agent for a big insurance company.
Я работаю в страховой компании.
I work for an insurance company.
Как страховой бизнес, мистер Нефф?
How is the insurance business, Mr. Neff?
Форбс человек из страховой компании.
Forbes was the insurance man.
a Трехпроцентный дополнительный платеж Соединенных Штатов Америки.
a 3 per cent additional payment by the United States of America.
Он агент нью йоркской страховой компании.
He is an insurance agent for a New York company.
Мой зять работает в страховой компании.
My son in law works at an insurance company.
Да какойто новый страховой агент, мэм.
One of them fresh insurance fellas, ma'am.
Слышишь, Hик? Где мой страховой полис?
Where's my insurance policy?
Слушай, я был детективом страховой компании.
Look, I was the insurance investigator.
Он хочет продать мне страховой полис.
OH HE'S UH, HE'S TRYING TO SELL ME INSURANCE.
Джон Эс. Маллигэн, инспектор страховой компании.
I'm John S. Mulligan, insurance officer.
Я Хьюгсон из страховой компании Ллойд .
HH Hughson, Lloyd's of London.
Не ведите себя как страховой агент.
I didn't buy these things for my old age.
А так же в страховой компании.
Greg's life insurance underwriters.
Я из Федеральной Страховой компании Звезда.
I'm with the Federal Star Insurance Company.
Посмотрите на эту рекламу страховой компании Миннесоты.
Check out this ad from Blue Cross Blue Shield of Minnesota.
Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
Please mail this form to your insurance company.
Страховой агент заходил к вам сегодня утром.
The insurance agent called to see you this morning.
Крис Шоу, Департамент страховой статистики Соединенного Королевства
Chris Shaw, Government Actuary Department, UK
Посмотрите на эту рекламу страховой компании Миннесоты.
Check out this ad from BlueCross BlueShield of Minnesota.
Нет страховой компании, которая может сказать нет .
There's no insurance company that can say No.
Интересно, сколько бы стоил страховой полис супергероя.
I wonder how much superhero insurance policy would cost.
Алло? Пришлите врачей к зданию Тихоокеанской страховой .
Hello... send an ambulance to the Pacific Building on Olive Street.
Он получил пятьсот франков от страховой компании.
He got 500 francs from the insurance company.
Им повстречался еще гн Дюпюи, страховой агент,
Then Dupuis the insurance broker
Любой внесенный платеж должен отражаться в докладе об исполнении.
Any payment made should be reflected in the performance report.
Однако первый платеж до сих пор не был получен.
However, the first payment had not yet been received.
А вот наше здание центральный офис страховой компании.
And this is our building, which is a corporate headquarters for an insurance company.
Так вот, этим мы просто покупаем страховой полис.
Now, that's just an insurance policy.
Зайдите лучше к Ллойду, да возьмите страховой полис.
Don't you believe it.
Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис.
If so, only on those occasions that you take out an insurance policy.
У меня есть страховой полис. Hа 15.000 долларов.
I have some life insurance, a 15,000 policy.
Он попрежнему заявляет, что служит в страховой компании.
He's still claiming he's an insurance officer.
Так вот почему банк хочет вам положить некоторые авансовый платеж.
So that's why the bank wants you to put some down payment.

 

Похожие Запросы : платеж страховой премии - страховой полис - страховой рынок - страховой посредник - страховой лимит - страховой портфель - страховой пул