Перевод "стремиться к сотрудничеству" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стремиться - перевод : стремиться - перевод : стремиться - перевод : стремиться к сотрудничеству - перевод : стремиться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она должна стремиться к единству, сотрудничеству и консенсусу среди его государств членов. | It must seek unity, cooperation and consensus among its Members. |
Мы должны стремиться к активизации усилий по международному сотрудничеству в целях борьбы с подделкой документов и содействовать принятию соответствующего национального законодательства . | We shall seek to improve international coordination efforts to combat fraudulent documents and encourage the adoption of relevant national legislation. |
В нем предусматривается, что обе организации будут стремиться к активному сотрудничеству в рамках своих соответствующих программ по вопросам, представляющим взаимный интерес. | The agreement provides for the two organizations to strive for active cooperation in their respective programmes on matters of common interest. |
Это будет стремиться к 0. | That is going to approach 0. |
К чему же нужно стремиться? | Where are we going toward? |
Мы должны стремиться к лучшему! | We gotta do better than that! |
Значит, есть к чему стремиться. | Well, that's something to look forward to. |
Они также стремятся к сотрудничеству и содействуют этому сотрудничеству. | They also seek out and facilitate our collaboration. |
Мы стремимся и всегда будем стремиться к миру и добрососедским отношениям с Пакистаном и сотрудничеству с ним в интересах народов обеих стран. | It is and will always remain our desire to live in peace and good neighbourly relations with Pakistan and to seek cooperation for the benefit of the people of our two countries. |
К азиатско европейскому сотрудничеству | Towards an Asia Europe Partnership |
Это приглашение к сотрудничеству. | This is a request for cooperation. |
Подход к техническому сотрудничеству | Technical cooperation approach |
Применительно к международному сотрудничеству | With regard to international cooperation |
Мы готовы к сотрудничеству. | We are ready to cooperate. |
Вы готовы к сотрудничеству? | Are you ready to make the match? |
И нам стоит стремиться к первому. | And I think that the former is what we really need to strive for. |
Это выражение будет стремиться к 0. | This right here is going to approach 0. |
Почему Африке следует стремиться к демократии? | Why should Africa democratize? |
И нам стоит стремиться к первому. | And I think that the former is what we really need to strive for. Thank you very much. |
Вершина... К ней можно только стремиться. | Complete one will never be so in this profession. |
Государства, бесспорно, обязаны принимать эффективные меры для борьбы с террористическими угрозами и в этих целях стремиться к более тесному сотрудничеству с другими государствами. | States unquestionably have a duty to take effective measures to confront terrorist threats and to seek closer cooperation with other States for that purpose. |
Комитет будет и далее стремиться к полномасштабному сотрудничеству с другими управляющими державами с целью направлять выездные миссии на территории, находящиеся под их управлением. | The Committee will continue to seek the full cooperation of the other administering Powers with respect to sending visiting missions to Territories under their administration. |
После этого мы будем стремиться к тесному региональному сотрудничеству между бывшими врагами и к общей интеграции этих истинно европейских стран в евроатлантические институты, к которым они принадлежат по праву. | Then we can look towards close regional cooperation between former foes and towards the common integration of these truly European countries into the Euro Atlantic institutions where they so rightfully belong. |
В рамках этих усилий Департаменту следует стремиться к более сбалансированному сотрудничеству с соответствующими службами государств членов, в основу которого должен быть положен дух партнерства. | As part of that effort, the Department should aim at establishing a more balanced cooperation, based on a spirit of partnership, with the relevant services of the Member States. |
Мы будем стремиться к сотрудничеству со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций с целью осуществления программы восстановления лесов для того, чтобы спасти сильно поврежденную экосистему. | The cooperation of United Nations specialized agencies will be sought to implement a reforestation programme to save the badly damaged environment. |
А стране стоит стремиться именно к этому. | And that is where the country should aim to be. |
Может быть нам необходимо стремиться к скуке? | So should we embrace boredom? |
Именно к такому числу нам нужно стремиться. | That s the kind of number we need to shoot for in this day and age. |
Это цель, к которой мы должны стремиться. | That is the goal we have to aim for. |
d) стремиться к сокращению населения городов мегаполисов | (d) Aim to reduce the number of people residing in mega cities |
Я думаю, что стремиться к этому безнадёжно. | I think it's a hopeless goal. |
Мы призываем Организацию Объединенных Наций, государства члены, региональные органы и международные финансовые учреждения стремиться к институциональному сотрудничеству для разработки экономической политики по вопросам прав человека. | We call on the United Nations, Member States, regional bodies and international financial institutions to seek institutional collaboration to formulate economic policies in a human rights framework. |
Рабочая группа рекомендует Совету Безопасности и далее стремиться к более тесному взаимодействию и сотрудничеству с международными, региональными и субрегиональными организациями в борьбе против международного терроризма. | The working group recommended that the Security Council continue to seek stronger engagement and cooperation with international, regional, and subregional organizations in the fight against international terrorism. |
Поэтому, когда будучи кандидатом в президенты МакКейн заявляет, что в случае своего избрания он будет стремиться к сотрудничеству и к консенсусу с демократами и независимыми кандидатами, ему можно верить. | So when, as a presidential candidate, McCain said that, if elected, he would seek to work with Democrats and independents, and that he would search for consensus, it was easy to believe him. |
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху. | High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed. |
На пути к сотрудничеству с исламистами | Engaging the Islamists |
ИНТЕРНЕТ является открытой к сотрудничеству сетью. | The Internet is a collaborative and open network. |
Его же страна стремится к сотрудничеству. | His country sought the path of cooperation. |
Смотрели на их желание к сотрудничеству. | We looked at their desire to cooperate. |
Мы предлагаем поделиться нашим опытом в процессе региональной интеграции и решительно намерены стремиться вместе с нашими партнерами по Карибскому сообществу к сотрудничеству, определенному в Ломейской конвенции. | We propose to share our experience in the process of regional integration and are determined to seek, together with our Caribbean partners, the cooperation outlined in the Lomé Convention. |
Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все. | It is a universal good that all must seek. |
Теперь о целях. К чему же нужно стремиться? | Now what about goals? Where are we going toward? |
Глобализация побуждает нас стремиться к проведению этих реформ. | Globalization compels us to seek these reforms. |
Комитет будет стремиться к дальнейшему укреплению такого сотрудничества. | The Committee will seek further reinforcement of this cooperation. |
Сегодня крайне важно стремиться к скорейшему их осуществлению. | Now it is important to seek rapid implementation. |
Похожие Запросы : к сотрудничеству - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - приверженность к сотрудничеству