Перевод "приверженность к сотрудничеству" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приверженность - перевод : приверженность к сотрудничеству - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

приверженность всеобщему участию, сотрудничеству и поиску взаимопонимания как к средствам продвижения общих ценностей
Commitment to inclusion, cooperation and the search for understanding as the mechanisms for the promotion of common values
Мы будем продолжать свою работу и сохраним свою приверженность сотрудничеству с международными организациями.
We will continue our work and remain committed to working with international institutions.
Твердая приверженность Японии помощи и сотрудничеству в области развития через ОПР остается неизменной.
Japan's strong commitment to development aid and cooperation through its ODA remains unchanged.
Он предоставляет возможность продемонстрировать готовность к сотрудничеству на равноправной основе, приверженность курсу реформ во имя интересов всех народов региона.
It provides an opportunity to demonstrate their willingness to cooperate on an equal basis, as well as their commitment to reforms in the interests of all the nations of the region.
Они также стремятся к сотрудничеству и содействуют этому сотрудничеству.
They also seek out and facilitate our collaboration.
К азиатско европейскому сотрудничеству
Towards an Asia Europe Partnership
Это приглашение к сотрудничеству.
This is a request for cooperation.
Подход к техническому сотрудничеству
Technical cooperation approach
Применительно к международному сотрудничеству
With regard to international cooperation
Мы готовы к сотрудничеству.
We are ready to cooperate.
Вы готовы к сотрудничеству?
Are you ready to make the match?
Мы подтверждаем свою приверженность международному сотрудничеству и усилиям Организации Объединенных Наций в этой актуальнейшей области.
We support international cooperation in United Nations efforts in this timely endeavour.
Ее приверженность ценностям Организации Объединенных Наций подтверждается ежедневно, а ее приверженность международному сотрудничеству свидетельствует о том значении, которое мы придаем партнерству с другими государствами.
Its commitment to the values of the United Nations can be measured daily, and its commitment to international cooperation stands as the hallmark of our partnerships with other nations.
Подписав Рамочную конвенцию по защите и устойчивому развитию Карпат, страна оратора наглядно продемонстрировала свою приверженность к сотрудничеству в деле развития горных районов.
By signing the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, his country had clearly demonstrated its commitment to cooperation for the development of mountainous areas.
Международное сообщество продемонстрировало твердую приверженность сотрудничеству в интересах обеспечения высокой эффективности осуществляемой деятельности по борьбе со СПИДом.
The international community has shown a strong commitment to working together to ensure effective action on AIDS.
К этому нужно прибавить твердую приверженность к демократическим институтам и сотрудничеству между рабочими, правительством и работодателями совершенно противоположное тем разногласиям и разделению, которые сегодня порождаются консерваторами в США.
So was a strong commitment to democratic institutions and cooperation between workers, government, and employers precisely the opposite of the kind of dissension and division being engendered by conservatives in the US today.
На пути к сотрудничеству с исламистами
Engaging the Islamists
ИНТЕРНЕТ является открытой к сотрудничеству сетью.
The Internet is a collaborative and open network.
Его же страна стремится к сотрудничеству.
His country sought the path of cooperation.
Смотрели на их желание к сотрудничеству.
We looked at their desire to cooperate.
Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям.
What is especially important is the observation of the traditional values.
В заключение, мне хотелось бы подтвердить приверженность Чили делу Организации Объединенных Наций и ее готовность к обширному сотрудничеству в целом ряде областей, в которых работает Организация.
In conclusion, I wish to reiterate Chile apos s commitment to the activities of the United Nations and its determination to cooperate substantively in the various areas in which the Organization is active.
Поэтому страны, находящиеся в авангарде борьбы за утверждение прав человека, должны укреплять свою приверженность международному сотрудничеству в целях развития.
Countries in the forefront of promoting human rights should therefore strengthen their commitment to international development cooperation.
Коммунистические лидеры призывают китайские компании к сотрудничеству
Communist leaders urge Chinese tech firms to join the party
Новые подходы к региональному и международному сотрудничеству
New approaches to regional and international cooperation.
Мое правительство всегда готово к такому сотрудничеству.
My Government is always available for such cooperation.
Кстати, доктор, я хочу Вас к сотрудничеству .
By the way, Doctor, I shall want your co operation.
И эта приверженность Китая к стабильности не беззубая.
China s commitment to stability has teeth.
При осуществлении этой инициативы очень важны приверженность обеих сторон сотрудничеству, а также активное участие и помощь со стороны международного сообщества.
The commitment of both sides to cooperate in the implementation of that initiative is essential, as is the active participation and assistance of the international community.
Приверженность.
Commitment.
Это привело к дальнейшему сотрудничеству и интеллектуальному развитию.
This contributed to further cooperation and intellectual development.
Были подчеркнуты преимущества многосекторального подхода к техническому сотрудничеству.
The advantages of a multi sectoral approach to technical cooperation were stressed.
К сотрудничеству были готовы и различные политические силы.
The various political forces too were ready to cooperate.
Пора переходить от политической конфронтации к экономическому сотрудничеству.
It is time to turn from political confrontation to economic cooperation.
Королевский двор хочет королевской семьи Пархэ к сотрудничеству.
The royal court wants Balhae's royal family to cooperate.
Наметилась тенденция к сотрудничеству между частными организациями культуры.
This long standing tradition, which has been developing in recent years, reached its peak with the year long festival Italy Russia in 2005 which brought Italian art, theatre and ballet to Russia.
Необходимо также усилить приверженность переходного правительства и полиции продолжению реформы и эффективному сотрудничеству с МООНСГ в осуществлении полицейских операций и реформы.
The commitment of the Transitional Government and the police to take the reform forward, as well as to work effectively with MINUSTAH in police operations and reform, also needs to be strengthened.
Каждой развивающейся стране следует в четкой форме отражать в своих планах развития и национальной политике приверженность сотрудничеству по линии Юг Юг.
Each developing country should reflect in its development plans and national policies an explicit commitment to South South cooperation.
WFMU отличает приверженность к свободной (freeform radio) форме вещания.
It is the longest running freeform radio station in the U.S.
За сердце, разум и за приверженность к достойным людям.
For heart, smarts and for commitment to worthy people.
Я понял, что абсолютная приверженность к приобретению это единственный путь к победе.
I came to understand the only way to win is to make a total commitment to acquisition.
сотрудничеству
International Cooperation
В этой связи мы подтверждаем твердую приверженность Марокко сотрудничеству с региональными и международными субъектами в борьбе против чудовищного бедствия, которым является терроризм.
In that connection, we reaffirm Morocco's strong commitment to cooperating with regional and international parties in the fight against the heinous scourge of terrorism.
55. Приверженность международному сотрудничеству в области развития и партнерства в целях развития должна основываться на справедливой и равноправной системе международных экономических отношений.
55. The commitment to international development cooperation and partnership for development should be based on a just and equitable system of international economic relations.
Система учреждений для управления ЭВС доказала свою полную состоятельность и отражает устойчивую приверженность странучастниц зоны евро сотрудничеству в экономических вопросах общей значимости.
The institutional framework for managing EMU has proved a clear success and reflects the strong commitment of the euro area Member States to cooperate on economic issues of common concern .

 

Похожие Запросы : приверженность сотрудничеству - к сотрудничеству - готовы к сотрудничеству - готовы к сотрудничеству - присоединиться к сотрудничеству - Готовность к сотрудничеству - неспособность к сотрудничеству - Готовность к сотрудничеству - готовы к сотрудничеству - стремиться к сотрудничеству - способность к сотрудничеству - готовы к сотрудничеству - присоединился к сотрудничеству - присоединиться к сотрудничеству