Перевод "стремление к истине" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стремление - перевод : стремление к истине - перевод : стремление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стремление к истине достойно восхищения. | The pursuit of truth is admirable. |
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине? | What is science but the empirical pursuit of the truth? |
Стремление к гармонии. | The desire for harmony. |
Стремление к смерти. | A desire for death. |
Стремление Европы к спаду | Europe s Determination to Decline |
Стремление к счастью движение к несчастью . | Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness. |
Мы уверены в решимости народа Бурунди сбалансировать стремление к правосудию и стремление к примирению. | We are confident in the resolve of the Burundian people to harmonize the concern for justice with the concern for reconciliation. |
Он сказал, Их стремление к преданности, вот что должно быть признанно, стремление к служению. | He said, But what must be recognised is their devotional tendency, serving tendency , and he said, |
Стремление к здоровому образу жизни | Tendency towards health |
Первый принцип это стремление к независимости. | The first principle is the desire for independence. |
Жизнь, свобода и стремление к счастью. | Life, liberty and the pursuit of happiness. |
Ключи к природной Истине. | Keys to Natural Truth . |
Или о счастье Стремление к счастью движение к несчастью . | Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness. |
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности. | In fact, entire countries have a built in egalitarian streak. |
Короче говоря, стремление к коллективности остается безрезультативным. | In short, the pursuit of the collective good looks sadly quaint. |
Само стремление к счастью препятствует обретению последнего. | The very pursuit of happiness thwarts happiness. |
Является ли стремление общин к вовлеченности повсеместным? | Do communities everywhere want to be involved? |
Стремление к племенному обособлению основной человеческий инстинкт. | We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness. |
Они стремятся уничтожить любое стремление к развитию. | They aim to destroy every development ambition. |
Стремление к знаниям у нас в генах. | The search for knowledge is in our genes. |
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. | The pursuit of meaning is the strongest. |
Скажи Аллах ведет к истине. | Say It is God who shows the way to truth. |
Скажи Бог ведёт к истине. | Say It is God who shows the way to truth. |
Скажи Аллах ведет к истине. | Say thou Allah guideth unto the truth. |
Скажи Бог ведёт к истине. | Say thou Allah guideth unto the truth. |
Скажи Аллах ведет к истине. | Say It is Allah Who guides to the truth. |
Скажи Бог ведёт к истине. | Say It is Allah Who guides to the truth. |
Скажи Аллах ведет к истине. | Say, God guides to the truth. |
Скажи Бог ведёт к истине. | Say, God guides to the truth. |
Скажи Аллах ведет к истине. | Say 'It is Allah alone Who guides to the truth.' |
Скажи Бог ведёт к истине. | Say 'It is Allah alone Who guides to the truth.' |
Скажи Аллах ведет к истине. | Say Allah leadeth to the Truth. |
Скажи Бог ведёт к истине. | Say Allah leadeth to the Truth. |
Однако это стремление к неприятию ознаменовано тенденцией возврата к прошлому. | Unfortunately, however, that movement is marked by a tendency to look to the past. |
Они утверждают, что стремление к справедливости противоречит стремлению к миру. | They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace. |
Так что стремление к порядку не всегда хорошо. | So this tendency towards order is not always a good thing. |
Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу. | The latter s pursuit of nuclear arms is particularly worrying. |
Но их стремление к борьбе помогло им продержаться. | But their will to fight kept them going. |
Федеральное правительство игнорирует стремление острова к созданию содружества. | The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth. |
Скажи (им) Аллах ведет к Истине. | Say It is God who shows the way to truth. |
Скажи Аллах указывает путь к истине. | Say It is God who shows the way to truth. |
Неужели вы не прислушаетесь к истине ? | Why do you not pay heed? |
Скажи Аллах лишь к Истине ведет. | Say It is God who shows the way to truth. |
Неужели вы не прислушаетесь к истине ? | So do you not heed? |
Неужели вы не прислушаетесь к истине ? | Will you not hear?' |
Похожие Запросы : приверженность к истине - требования к истине - стремление к - стремление к - стремление к - Стремление к - стремление к - стремление к - стремление к - стремление к - стремление к - стремление к - соответствуют истине - следовать истине