Перевод "строгие требования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требования - перевод : строгие требования - перевод : строгие требования - перевод : требования - перевод : Требования - перевод : требования - перевод : строгие требования - перевод : строгие требования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Были сформулированы строгие требования к новому шифру. | They came back and were all different. |
Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования. | For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. |
Тюремные власти стремятся соблюдать наиболее строгие международные требования в отношении условий заключения и исправлять любые недостатки. | Prison authorities try to maintain optimum international standards in prison conditions and improve any shortcomings. |
Законопроект также содержит более строгие обязательные к исполнению нормативные требования, чем существующие в интернете на данный момент. | The legislation also contains stricter enforcement protocols than any existing Internet regulations. |
При морской перевозке контейнеров, прошедших фумигацию, должны выполняться более строгие требования, что приводит к увеличению стоимости перевозки. | For the carriage by sea of containers under fumigation, more stringent requirements need to be met and lead to higher transport costs. |
Мы строгие. | We're strict. |
Внедрение этой новой системы, которая будет предусматривать строгие требования к служебной аттестации, будет сопровождаться организацией крупной программы подготовки. | The new scheme, which would include rigorous performance assessment requirements, would be accompanied by a major training programme. |
Другая возможность связана с тем, что эти дети усыновляются в обоих случаях к уходу за детьми предъявляются строгие требования. | Another possibility was for orphans to be adopted in both cases strict child welfare regulations had to be observed. |
Строгие здесь порядки. | My, they're strict at this track. |
Строгие требования по раскрытию информации, которая включает в себя информацию о конфликтах интересов, является одним из способов ограничить потенциальный вред. | Rigorous disclosure requirements that include conflicts of interest are one way to limit the potential damage. Or the conflicts can be limited by regulating the scope of financial institutions. |
Строгие требования по раскрытию информации, которая включает в себя информацию о конфликтах интересов, является одним из способов ограничить потенциальный вред. | Rigorous disclosure requirements that include conflicts of interest are one way to limit the potential damage. |
Работа платного комментатора не так проста, как может казаться, ведь ООО Интернет исследования имеет строгие и требовательные требования к фабрикуемым постам. | Working as a paid commenter is not as easy as one might think, as the Internet Research Agency has strict and demanding guidelines for fabricated posts. |
Мои родители очень строгие. | My parents are very strict. |
У нас строгие правила. | We have strict rules. |
У меня строгие родители. | My parents are strict. |
У Тома строгие родители. | Tom's parents are strict. |
У тебя строгие родители? | Are your parents strict? |
Строгие правила гигиены 6. | Strict hygienic standards |
Правила строгие, сами понимаете. | Very strict, you know. |
Даже если бы каждый стал участником Киотского протокола и соблюдал его более строгие требования, то это бы не сказалось на состоянии климата. | Yet, even if everyone had participated and continued to stick to Kyoto s ever more stringent commitments, it would have had virtually no environmental effect. |
Ведется также подготовка небольшого числа командируемых резервистов, к подготовке которых предъявляются столь же строгие требования, что и к подготовке кадрового личного состава. | A small number of deployed reservists are also trained to the same high standards as the regular forces. |
Было сочтено логичным, что в отношении планов или программ, которые могут оказать более серьезное воздействие на окружающую среду, должны применяться более строгие требования. | It was considered logical to lay downimpose stricter requirements for plans or programmes that will have a more serious environmental impact. |
Нам придётся принять строгие меры. | We'll have to take strong measures. |
У нас были строгие правила. | We had strict rules. |
У Тома очень строгие родители. | Tom's parents are very strict. |
У Мэри очень строгие родители. | Mary's parents are very strict. |
Myxococcus xanthus хемоорганотрофы, строгие аэробы. | Myxococcus xanthus is a gram negative, rod shaped species of bacteria. |
А здесь строгие родовые законы. | There the strict laws of family. |
очень старый клуб, строгие правила... | It's a very old club and they're quite strict about these things. |
Режим проведения допроса содержит жесткие требования, выполнение которых является обязательным условием для выдачи соответствующего ордера, а также строгие гарантии обеспечения надлежащего осуществления новых полномочий. | The questioning regime contains rigorous requirements that must be met in order for a warrant to be issued and strict safeguards to ensure that the new powers are exercised appropriately. |
Кроме того, он должен включать строгие требования в отношении картирования и обозначения всех минных полей и своевременной регистрации этих карт в Организации Объединенных Наций. | It should further place strict requirements for mapping and marking all minefields, and for registering those maps in a timely manner with the United Nations. |
Строгие законы об охране интеллектуальной собственности. | Strict IP laws. |
Другие члены получили менее строгие приговоры. | Other members received less severe verdicts by the court. |
У Тома были очень строгие родители. | Tom's parents were very strict. |
У Мэри были очень строгие родители. | Mary's parents were very strict. |
Вы знаете, строгие принципы ее семьи. | You may know the strict principles of her family. |
Строгие критики задаются вопросом об идентичности Миямото | Stronger criticisms called Miyamoto's ethnicity into question |
А теперь мои требования ваши требования? | Now, then, i, too, have certain demands. You have demands? |
В пункте 96 доклада Комиссия рекомендовала Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности усилить контроль за проектами национального исполнения и предъявлять к ним более строгие требования. | In paragraph 96 of the report, the Board recommended that the United Nations Office on Drugs and Crime strengthen its controls on and requirements for nationally executed projects. |
Требования | Please refer to for more details. |
Требования | There is no installation needed to use these functions they are part of the PHP core. |
Требования | This module uses the functions of the bzip2 library by Julian Seward. |
Требования | COM functions are only available on the Windows version of PHP. |
Требования | CrackLib will also give helpful diagnostic messages that will help 'strengthen' the password. |
Требования | Passing anything else but a string or integer will return FALSE immediately. |
Похожие Запросы : строгие требования к - строгие правила - строгие правила - строгие стандарты - строгие ограничения - строгие стандарты - строгие правила - строгие процедуры - строгие спецификации - строгие ограничения - строгие ограничения