Перевод "структурное развитие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развитие - перевод : структурное развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такое вмешательство может повлиять на структурное и функциональное развитие мозга и привести к затяжным неблагоприятным исходам. | Such interference can affect how the brain develops structurally and functionally effects that lead to lasting adverse outcomes. |
Второе структурное изменение относится к реформе регулирования. | A second structural adjustment concerns regulatory reform. |
Будет усилено структурное сотрудничество с Черноморским экономическим сообществом (ЧМЭС). | Structural cooperation with the Black Sea Economic Community (BSEC) will be strengthened. |
Неправильные транспортировка и обращение могут вызвать структурное и функциональное повреждение устройства. | Improper transport and handling may cause structural and functional damage of the device. |
В настоящее время осуществляется структурное укрепление сектора водоснабжения Боснии и Герцеговины. | The Institutional Strengthening of Bosnia and Herzegovina Water Sector project is ongoing. |
В Восточной Европе структурное реформирование, модернизация и диверсификация сельскохозяйственного сектора остаются приоритетными. | With the increase of livestock production, animal manure production and the emission of reduced nitrogen compounds, eutrophication has become a major problem in north west Europe and is increasing in significance in southern Europe. Natural habitats and biodiversity are, in many places, under pressure from agricultural intensification and the spread of new setdements. |
Возможно даже, вы сможете догадаться, что разочарованные занимают внутри сети иное структурное положение. | And you might form the intuition that the unhappy people occupy a different structural location within the network. |
Структурное преобразование сложившихся институтов является необходимым условием повышения благополучия женщин и общества в целом. | Structural changes in institutions were a prerequisite for improvement in the well being of women and society as a whole. |
в цепочке отношений. Возможно даже, вы сможете догадаться, что разочарованные занимают внутри сети иное структурное положение. | And you might form the intuition that the unhappy people occupy a different structural location within the network. |
c) Вакцина К структурное исследование белков кандидатов в вакцины против СПИД в условиях Земли и космоса | (c) Vaccine K structural research into proteins intended for anti AIDS vaccines on Earth and in space |
Более современные влияния заключали в себе структурное гитарное звучание в стиле The Smiths и My Bloody Valentine. | More contemporary references included the textural guitar work of The Smiths and My Bloody Valentine. |
Главное управление государственной безопасности (ГУГБ) структурное подразделение НКВД СССР, образованное 10 июля 1934 года на базе ОГПУ. | The Main Directorate of State Security (, Главное управление государственной безопасности, ГУГБ, GUGB) was the name of the Soviet intelligence service, secret police from July 1934 to April 1943. |
Pars reticulata Pars reticulata имеет сильное сходство, как структурное, так и функциональное, с внутренней частью бледного шара. | Pars reticulata The pars reticulata bears a strong structural and functional resemblance to the internal part of the globus pallidus. |
Сорок одно структурное подразделение не получило никаких сообщений о сексуальной эксплуатации или сексуальных надругательствах в 2004 году. | Forty one entities received no reports of sexual exploitation or abuse in 2004. |
РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ | CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT |
И структурное преобразование развитых экономик, вытекающее из необходимости перемещения рабочей силы из традиционных производственных отраслей, происходит очень медленно. | And the structural transformation of the advanced economies, implied by the need to move labor out of traditional manufacturing branches, is occurring very slowly. |
Подобная стигматизация закрепляет структурное неравенство и порождает различия в обращении, которые проявляются в виде прямой или косвенной дискриминации. | Such stigmatization perpetuates structural inequalities and engenders differences in treatment that amount to direct or indirect discrimination. |
Г н Салазар Пинеда (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что структурное неравенство между Севером и Югом является неотъемлемой частью нищеты. | Mr. Salazar Pineda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the structural inequality between North and South was part and parcel of poverty. |
Рассматриваются три аспекта развития экономическое развитие, социальное развитие и устойчивое развитие. | The Survey falls into three developmental categories economic, social and sustainable. |
Они могут быть решены только через развитие экономическое развитие, социальное развитие, культурное развитие, развитие знаний и воображения и повышение уровня жизни людей. | They can be solved only with development economic development, social development, cultural development, the development of knowledge and the imagination, and the improvement of peoples apos living conditions. |
Они обеспечивают помощь последующим направлениям экономическое развитие, развитие образования, сельскохозяйственное развитие, развитие системы здравоохранения, повышение уровня жизни. | They help in the following ways economical development, educational development, agricultural development, health improvement, and better living conditions. |
развитие | Development |
Развитие | Development |
Развитие. | Развитие. |
развитие | Development |
Развитие | A boost to trade |
Принцесса Диана говорит на телевидении о том, что противопехотные мины структурное препятствие на пути любого развития, и это чистая правда. | Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true. |
1. Сельскохозяйственное развитие и развитие сельских районов, | 1. Agriculture and rural development, including land reclamation |
Женщины и развитие и дети и развитие | Women and development and children and development |
Такое крайнее проявление идеологии свободного рынка, также называемое структурное регулирование , шло вразрез с практическими уроками успешного развития Китая и остальной Азии. | This extreme free market ideology, also called structural adjustment, went against the practical lessons of development successes in China and the rest of Asia. |
Такое крайнее проявление идеологии свободного рынка, также называемое структурное регулирование , шло вразрез с практическими роками успешного развития Китая и остальной Азии. | This extreme free market ideology, also called structural adjustment, went against the practical lessons of development successes in China and the rest of Asia. |
Европейское сообщество и его государства члены радует перспектива того, что Суд будет принимать активное и структурное участие в работе Генеральной Ассамблеи. | The European Community and its member States are pleased at the prospect of seeing the Court take an active and structured part in the work of the General Assembly. |
Развитие и международное экономическое сотрудничество торговля и развитие. | Development and international economic cooperation trade and development. |
энергетика реорганизация и развитие предприятий развитие людских ресурсов | energy enterprise restructuring and development human resource development. |
Сетевое развитие | Networked Development |
II. Развитие | II. Development |
Развитие экотуризма. | Development of ecotourism. |
iv) развитие | (iv) Development |
Экономическое развитие | Public administration, finance and development |
Развитие предпринимательства | Strengthening entrepreneurship |
устойчивое развитие | Information and data need to be standardized. |
Развитие регионов | Changes in market access |
Организационное развитие | ICAA serves as a network among national NGOs all over the world. |
Социальное развитие | Strengthening international cooperation and technical assistance in promoting the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism within the framework of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime |
Устойчивое развитие | P. Sustainable development |
Похожие Запросы : структурное подразделение - структурное склеивание - структурное использование - структурное обслуживание - структурное тестирование - структурное уравнение - структурное снижение - структурное ядро - структурное программирование - структурное ухудшение - структурное соединение - структурное свойство - структурное исследование - структурное подразделение