Перевод "структурные проблемы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

структурные проблемы - перевод : проблемы - перевод : структурные проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : структурные проблемы - перевод :
ключевые слова : Issues Solve Problems Trouble Problem

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
But longer term structural issues are weighing down labor markets as well.
Во вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы.
Second, domestic de leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
При решении проблемы такой миграции директивные органы должны учитывать эти структурные факторы.
In dealing with this type of migration, policy makers should take into account these structural factors.
29. Эти проблемы распадаются на три следующие категории практические, финансовые и структурные.
29. These difficulties fall into three categories practical, financial and structural.
Несмотря на долгосрочные структурные проблемы Китая, он как раз не скатывается в рецессию.
For all of China s long term structural problems, it is not exactly slipping into recession.
Ко всему этому нужно добавить еще и структурные проблемы проблемы, которыми не занимались с тех пор, как разразился кризис.
One must add structural problems to this mix problems that have not been dealt with since the crisis erupted.
Структурные Бумы
Structural Booms
Но активное сальдо просто маскирует структурные проблемы секторов отечественной экономики Китая и более бедных областей.
But the surplus merely masks the structural problems of China s domestic economic sectors and poorer regions.
В этом контексте необходимо адекватным образом решать структурные проблемы бюджетного планирования и осуществления таких планов.
In this context, it is necessary adequately to address the structural problems of budgetary planning and implementation.
Это в полной мере относится к Греции, чьи структурные проблемы намного шире, чем ее финансовые трудности.
This is certainly true of Greece, whose structural problems are much more sweeping than even its financial difficulties.
Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
Of course, China s economy has structural and institutional problems what developing country does not? China s macroeconomic policies are probably still too administrative.
Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
Of course, China s economy has structural and institutional problems what developing country does not?
Структурные критерии (S)
Structural criteria (S)
ленности структурные изменения и
234.5 Change and Development 148.4
Структурные меры (СМ) .......................... 15
Structural Measures (SM)........... 15
Ключевой вопрос заключается в том, препятствуют ли развитию торговли внутри региона структурные проблемы или институциональные и политические факторы.
The key question is whether structural problems or institutional and political factors are hindering the development of intra regional trade.
Но так же, как докризисный кредитный бум маскировал основополагающие структурные проблемы, то посткризисные кредитные ограничения значительно усиливают экономический спад.
But just as the pre crisis credit boom masked underlying structural problems, post crisis credit constraints have greatly amplified the downturn.
Совместная временная администрация унаследует структурные проблемы стороны Государства Камбоджа и должна немедленно приступить к расширению своих возможностей производить доход.
The joint interim administration will inherit the structural weakness of the State of Cambodia party and must begin immediately to improve its capacity to generate revenue.
Эти структурные препятствия нельзя устранить.
These structural impediments cannot be removed.
Блогер andyxianwong увидел структурные дефекты
andyxianwong sees structural flaws in the proposal
Анализ факторов, определяющих структурные изменения,
Analysis of factors determining structural change and of experiences and approaches
8. Инфраструктурные и структурные преобразо
8. Infrastructural and structural
8. Инфраструктурные и структурные преобразования
8. Infrastructural and structural transformation
Подпрограмма 8 Инфраструктурные и структурные
Subprogramme 8.
8. ИНФРАСТРУКТУРНЫЕ И СТРУКТУРНЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ
8. INFRASTRUCTURAL AND STRUCTURAL TRANSFORMATION
f) Инфраструктурные и структурные преобразования
(f) Infrastructural and structural transformation
Несмотря на экономические успехи последних двух десятилетий, в том числе после кризиса 2008 года, промышленность сокращается, начинают ощущаться структурные проблемы.
For all of its economic success during the past two decades, not least since the 2008 crisis, industry is hollowing out, and structural issues are beginning to be felt.
Кроме того, несмотря на производительный потенциал своей рабочей силы, Джибути испытывает серьезные структурные проблемы, вызванные излишне высоким уровнем заработной платы.
In addition to the low productivity of its labour force, Djibouti suffers from serious structural problems attributable to the very high wage levels.
Несмотря на достигнутые успехи в связи с созданием Департамента по гуманитарным вопросам, мы считаем, что остаются некоторые основные структурные проблемы.
Despite advances that have been made with the creation of the Department of Humanitarian Affairs, we think some basic structural problems remain.
В дополнение, различные структурные проблемы, в том числе большие и увеличивающиеся расхождения в доходах, приводят к серьезной потере сбалансированности в экономике.
Local governments are equally careless, often failing to service their debts. In addition, various structural problems including large and growing income disparities are causing serious disequilibrium in the economy.
В дополнение, различные структурные проблемы, в том числе большие и увеличивающиеся расхождения в доходах, приводят к серьезной потере сбалансированности в экономике.
In addition, various structural problems including large and growing income disparities are causing serious disequilibrium in the economy.
Кроме того, структурные проблемы и засухи, поражавшие страну в 1990 и 1991 годах, способствовали сокращению объема производства основных видов сельскохозяйственной продукции.
In addition, structural problems and the droughts of 1990 and 1991 caused a drop in production of the main food crops.
В них также наблюдаются структурные проблемы, связанные, например, с чрезмерной зависимостью от основных видов сырья, а также происходит быстрый рост населения.
They also suffered from structural weaknesses such as excessive dependence on primary commodities and experienced rapid population growth.
Целевой фонд для сталелитейной промышленности структурные
Trust Fund on the Steel Industry Structural Change
Но нам также требуются некоторые структурные изменения.
But we also need other structural measures.
h) необходимо постепенно устранить структурные причины нищеты.
(h) The structural causes of poverty have to be gradually removed.
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги.
In virtually every country structural shifts are taking place.
ЭФФЕКТИВНЫЕ СТРУКТУРНЫЕ И ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ РЕФОРМЫ И МЕТОДЫ,
EFFECTIVE STRUCTURAL AND ORGANIZATIONAL REFORMS AND METHODS OF GOVERNANCE
Меня не интересуют структурные характеристики этого графа.
I'm not looking for structural parameters that relate to the graph over here.
В адрес Европейского центрального банка прозвучат призывы увеличить денежную базу, как если бы подражание доллару могло решить промышленные, структурные и демографические проблемы Европы.
There will be appeals to the European Central Bank to expand the monetary base, as if imitating the dollar were the answer to all the industrial, structural, and demographic problems plaguing Europe.
Но экономисты спорят, в какой степени эти условия отражают циклический дефицит спроса или больше структурные проблемы, которые денежно кредитное стимулирование не может исправить.
But economists debate the extent to which these conditions reflect a cyclical demand shortfall or more structural problems that a monetary stimulus cannot remedy.
Например, и это применимо к большей части страны, провинция Ганьсу, географический центр Китая, переживает структурные и социальные проблемы, которые варьируются от устрашающих до безвыходных.
For example, like much of the country, Gansu Province, at China s geographical center, is grappling with structural and social problems that range from the daunting to the apparently insuperable.
Но общемировой договор об экономическом росте кажется сегодня ещё более необходимым, учитывая структурные проблемы мировой экономики и огромный дисбаланс между уровнем производства и потребления.
But a global growth pact looks even more indispensable today, given the world economy s structural problems and huge imbalances between production and consumption.
Эти основные экономические структурные проблемы в совокупности со стихийными бедствиями создают серьезную преграду на пути усилий этих стран, направленных на обеспечение заметного экономического роста.
These basic economic structural problems, coupled with a proneness to natural disasters, seriously hamper these countries apos efforts towards meaningful economic growth.
Участникам переговоров также придется преодолеть значительные структурные препятствия.
Negotiators will also have to overcome significant structural obstacles.

 

Похожие Запросы : структурные дефекты - структурные отверстия - структурные требования - структурные ограничения - структурные преобразования - структурные силы - структурные данные - структурные модификации - структурные смещения - структурные дефекты - структурные отношения - структурные различия