Перевод "структурные силы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

структурные силы - перевод : силы - перевод :
ключевые слова : Forces Powers Strength Force Energy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

), которое пытается включить структурный компонент, подчёркивая взаимоотношения государства и общества как смягчающие структурные силы.
) which tries to incorporate a structural component while emphasizing the state society relationship that mitigates structural forces.
Структурные Бумы
Structural Booms
Однако, с 1991 года события и структурные силы оказывали влияние на природу Северокорейской системы и меняли ее.
Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991.
Структурные критерии (S)
Structural criteria (S)
ленности структурные изменения и
234.5 Change and Development 148.4
Структурные меры (СМ) .......................... 15
Structural Measures (SM)........... 15
Кроме того, несмотря на производительный потенциал своей рабочей силы, Джибути испытывает серьезные структурные проблемы, вызванные излишне высоким уровнем заработной платы.
In addition to the low productivity of its labour force, Djibouti suffers from serious structural problems attributable to the very high wage levels.
Эти структурные препятствия нельзя устранить.
These structural impediments cannot be removed.
Блогер andyxianwong увидел структурные дефекты
andyxianwong sees structural flaws in the proposal
Анализ факторов, определяющих структурные изменения,
Analysis of factors determining structural change and of experiences and approaches
8. Инфраструктурные и структурные преобразо
8. Infrastructural and structural
8. Инфраструктурные и структурные преобразования
8. Infrastructural and structural transformation
Подпрограмма 8 Инфраструктурные и структурные
Subprogramme 8.
8. ИНФРАСТРУКТУРНЫЕ И СТРУКТУРНЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ
8. INFRASTRUCTURAL AND STRUCTURAL TRANSFORMATION
f) Инфраструктурные и структурные преобразования
(f) Infrastructural and structural transformation
Целевой фонд для сталелитейной промышленности структурные
Trust Fund on the Steel Industry Structural Change
К этому еще следует добавить структурные изъяны, которые продолжают препятствовать политическому прогрессу недееспособная конституция, цензура средств массовой информации, вооруженные группы и вооруженные силы.
And this is to say nothing of the structural faults that continue to impede political progress a defective constitution, censored media, and a partisan security and military establishment.
Но нам также требуются некоторые структурные изменения.
But we also need other structural measures.
h) необходимо постепенно устранить структурные причины нищеты.
(h) The structural causes of poverty have to be gradually removed.
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги.
In virtually every country structural shifts are taking place.
ЭФФЕКТИВНЫЕ СТРУКТУРНЫЕ И ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ РЕФОРМЫ И МЕТОДЫ,
EFFECTIVE STRUCTURAL AND ORGANIZATIONAL REFORMS AND METHODS OF GOVERNANCE
Меня не интересуют структурные характеристики этого графа.
I'm not looking for structural parameters that relate to the graph over here.
Участникам переговоров также придется преодолеть значительные структурные препятствия.
Negotiators will also have to overcome significant structural obstacles.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
But longer term structural issues are weighing down labor markets as well.
Также в настоящее время проводятся некоторые структурные реформы.
Likewise, competitiveness losses have been partly reversed as wages have lagged productivity growth, thus reducing unit labor costs, and some structural reforms are ongoing.
А. Управление процессом роста накопление и структурные изменения
Whatever else might divide development economists, they are in broad agreement that rapid and sustained economic growth is a sine qua non for tackling abject levels of poverty.
Негативная практика координация политики, фискальная реструктуризация, структурные реформы
Positive expectations economic growth, improvement of competitiveness Negative practice coordination of policy, fiscal restructuring, structural reforms Do not allow new members to apply EU rules selectively
Эффективные структурные и организационные реформы и методы управления
Effective structural and organizational reforms and
Структурные фонды и эффективность затрат и экономическая эффективность
AsAs earlyearly asas 1 991,1991, duringduring aa jointjoint missionmission withwith thethe managingmanaging departmentdepartment toto Moscow,Moscow,
Во вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы.
Second, domestic de leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Большое значение в объяснении этой неполноценности имеют структурные факторы.
Structural factors go a long way to explain this deficiency.
Франции срочно необходимы структурные реформы и, следовательно, сильное правительство.
France urgently needs structural reforms and thus a strong government.
Мис полагал, что структурные элементы здания должны быть видимы.
A building's structural elements should be visible, Mies thought.
d) структурные элементы (например, доверительное лицо, поступление средств, сроки)
(d) Structural elements (e.g., trustee, funds flow, timing)
Структурные изменения в палестинской экономике в 1995 2004 годах
Structural changes in the Palestinian economy 1995 2004
Могут потребоваться структурные преобразования практики принятия решений и управления.
Structural changes to decision making and management practices may be needed.
Назрели структурные перестройки и в учреждениях Организации Объединенных Наций.
United Nations agencies are also ripe for restructuring.
И копить силы, накапливать силы.
We'll be saving our strength.
Даже структурные реформы снижают результат в краткосрочный период, потому что это требует увольнения рабочих, закрытия убыточных фирм и постепенного перераспределения рабочей силы и капитала в появляющиеся новые отрасли промышленности.
Even structural reform reduces output in the short run, because it requires firing workers, shutting down money losing firms, and gradually reallocating labor and capital to emerging new industries.
Тем временем нужные для Аргентины структурные изменения не были сделаны.
Meanwhile, the types of structural changes that Argentina needs have not been made.
Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
Structural and competitive impediments to growth have been largely ignored.
И неважно, существуют ли структурные реформы для улучшения экономического роста.
And never mind growth enhancing structural reforms.
Мы всерьез намерены продвигать вперед структурные реформы, необходимые для успеха.
We are determined to press ahead with the structural reforms needed to succeed.
Как именно выглядят лучшие структурные реформы, остается предметом для дискуссий.
What the best structural reforms actually are remains a matter for debate.
Структурные инженерные контракты были присуждены фирме Leonhardt, Andrä and Partner.
Structural engineering contracts were awarded to Leonhardt, Andrä and Partner.

 

Похожие Запросы : силы силы - структурные дефекты - структурные отверстия - структурные требования - структурные проблемы - структурные ограничения - структурные преобразования - структурные данные - структурные модификации - структурные смещения - структурные дефекты - структурные отношения - структурные различия - структурные действия