Перевод "структурный уровень" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровень - перевод : структурный - перевод : уровень - перевод : структурный уровень - перевод : Уровень - перевод :
ключевые слова : Level Level Clearance Levels Sugar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хомский структурный лингвист.
Chomsky is a structural linguist.
Архитектурный стиль здания структурный экспрессионизм.
Design Architectural style of the building is a structural expressionism.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
This structural shift has enormous practical significance.
VP7 структурный гликопротеин, формирующий наружную поверхность вириона.
VP7 is a glycoprotein that forms the outer surface of the virion.
Ключевой стратегический фактор определяет структурный признак организации и ее
A key strategic factor defines a structural characteristic of the organisation and of its
Одна из них структурный упадок когда то доминировавших социал демократов.
One is the structural decline of the once dominant Social Democrats.
Глобальный экономический кризис только помог замаскировать хронический структурный дисбаланс в регионе.
The global economic crisis has merely helped to mask chronic structural imbalances within the region.
Другой вид препятствий на пути сотрудничества Юг Юг носит структурный характер.
Another set of constraints to South South cooperation was structural.
С. Структурный аспект дискриминационной практики полиции и других участников уголовного судопроизводства
C. The structural dimension of discrimination by the police and other participants in the criminal justice process
Но в коралловых рифах существуют системы, где есть структурный нижний компонент.
But at least on coral reefs are systems where there is a bottom component with structure.
И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
Only by resolving the structural issue will Asia succeed in overcoming the philosophical problem.
Важно также устранить запрятанный в глубине структурный дефект и повысить подотчетность Совета.
It is also important that the deeper structural flaw be redressed and the Council be made more accountable.
Любой структурный анализ зависит от уменьшения доступной информации в пользу какого аспекта.
All structural analysis depend upon a reduction of the available inf ormation so that some aspect of it can be highlighted.
И нет необходимости их всех опрашивать, чтобы получить структурный анализ такого рода.
Without actually having to query them at all, we can get this kind of a structural insight.
Консультативный комитет отмечает, что в 2003 04 году МООНЛ провела предварительный структурный обзор.
The Advisory Committee notes that UNMIL undertook a preliminary structural review during 2003 04.
С тех пор рентгеновский структурный анализ молекул белка помогает нам понять химию биологических реакций.
Since then, X ray structural analysis of protein molecules has helped us to understand the chemistry of biological reactions.
), которое пытается включить структурный компонент, подчёркивая взаимоотношения государства и общества как смягчающие структурные силы.
) which tries to incorporate a structural component while emphasizing the state society relationship that mitigates structural forces.
СКТУООН представляет собой динамичный структурный перечень, которым пользуются около 2000 предприятий во всем мире.
The UNSPSC is a moving structure list with a user base of some 2,000 enterprises worldwide.
В экономическом направлении, структурный кризис и возможная реформа российской экономики находятся в центре внимания Запада.
On the economic track, the structural crisis and eventual reform of the Russian economy are at the center of Western concerns.
Первое это уровень. Энергетический уровень.
One is its shell, its energy shell.
6 MeO THH (6 метокси 1,2,3,4 тетрагидрогарман адреногломерулотропи н) производное и структурный изомер тетрагидрогармина (7 MeO THH).
6 MeO THH, or 6 methoxy 1,2,3,4 tetrahydroharman, is a tryptoline derivative and a structural isomer of leptaflorine (7 MeO THH).
Уровень
Meaning
УРОВЕНЬ
Competent
УРОВЕНЬ
Observe blockings of neighbouring locks
УРОВЕНЬ
Decide on the estimated waiting time
УРОВЕНЬ
Evaluate priority of vessels and order of lockage
Уровень
Thresholds Settings dialog screenshot
Уровень
Lexer
Уровень?
Level?
Уровень
Level
Уровень
Common
Уровень
Level
Уровень
Level
Уровень
Skill
Уровень
Grade
Уровень
The KVocTrain team
Уровень
Level XX
Уровень
You can make horizontal, vertical and diagonal lines.
Уровень
Level
Уровень
Layer
Уровень
Post level
В настоящее время страна имеет проблемы безработицы, которые масштабны по размеру и приобретают все более структурный характер.
The country now has an unemployment problem that is large in magnitude and increasingly structural in nature.
Поскольку основные изменения носят структурный, а не существенный характер, я принял этот текст за основу статьи 24.
As the main changes are structural rather than substantive, I have therefore adopted this text as the basis for article 24.
С нашей точки зрения, Организация испытывает не структурный финансовый кризис, а скорее дисбаланс в потоке финансовых средств.
In our view, the Organization is confronted not with a structural financial crisis but, rather, with a cash flow imbalance.
Уровень участия II (уровень менеджера по продукции )
Contribution Level II ( product manager level)

 

Похожие Запросы : структурный ремонт - структурный сдвиг - структурный подход - структурный разрыв - структурный фактор - структурный этаж - структурный каркас - структурный пучок - структурный слой - структурный ген - структурный потенциал - структурный элемент - структурный характер