Перевод "структурный характер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

структурный - перевод : характер - перевод : характер - перевод : структурный характер - перевод :
ключевые слова : Character Temper Personality Nature Spirit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Другой вид препятствий на пути сотрудничества Юг Юг носит структурный характер.
Another set of constraints to South South cooperation was structural.
Хомский структурный лингвист.
Chomsky is a structural linguist.
В настоящее время страна имеет проблемы безработицы, которые масштабны по размеру и приобретают все более структурный характер.
The country now has an unemployment problem that is large in magnitude and increasingly structural in nature.
Поскольку основные изменения носят структурный, а не существенный характер, я принял этот текст за основу статьи 24.
As the main changes are structural rather than substantive, I have therefore adopted this text as the basis for article 24.
Архитектурный стиль здания структурный экспрессионизм.
Design Architectural style of the building is a structural expressionism.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
This structural shift has enormous practical significance.
VP7 структурный гликопротеин, формирующий наружную поверхность вириона.
VP7 is a glycoprotein that forms the outer surface of the virion.
Сегодня в мире стоят острые экономические и социальные проблемы, многие из которых носят структурный характер и требуют срочного решения со стороны международного сообщества.
The world today is beset by acute economic and social problems, many of them structural in nature, requiring urgent redress by the international community.
Ключевой стратегический фактор определяет структурный признак организации и ее
A key strategic factor defines a structural characteristic of the organisation and of its
Некоторые утверждают, что речь идет лишь об отдельных спорадических актах, а другие заявляют, что совершаемые полицией нарушения носят структурный характер и отражают тенденции, проявляющиеся в обществе.
In considering human rights violations in general, and more particularly violations of the right to non discrimination in the criminal justice system, it may be observed that it is within the security services and more particularly the police that the most serious, the most flagrant and the commonest violations occur.
Одна из них структурный упадок когда то доминировавших социал демократов.
One is the structural decline of the once dominant Social Democrats.
Проблема слабости немецкого правительства носит структурный характер, поскольку политическая долговечность и карьерный рост членов Бундестага зависят от местных и региональных организаций партии, а не от ее лидеров.
The problem is structural members of the Bundestag depend on local or regional party organizations, not on their party leader, for their political survival and advancement within the Bundestags hierarchy.
Моя делегация поддерживает предложение о преобразовании Комиссии по правам человека в совет по правам человека, вместе с тем возникает вопрос носят ли основные проблемы лишь структурный характер?
My delegation has an open mind on the proposal to transform the Commission on Human Rights into a human rights council, but the question is Are the essential problems only structural?
Глобальный экономический кризис только помог замаскировать хронический структурный дисбаланс в регионе.
The global economic crisis has merely helped to mask chronic structural imbalances within the region.
С. Структурный аспект дискриминационной практики полиции и других участников уголовного судопроизводства
C. The structural dimension of discrimination by the police and other participants in the criminal justice process
Но в коралловых рифах существуют системы, где есть структурный нижний компонент.
But at least on coral reefs are systems where there is a bottom component with structure.
Хотя я не намерен сводить до минимума значение этих аспектов, тем не менее считаю, что финансовый кризис Организации носит скорее структурный характер, вскрывающий дисбаланс между наличествующими средствами и бюджетными ассигнованиями.
Though I do not wish to minimize these aspects, the financial crisis of the Organization is more of a structural nature, revealing an imbalance between the availability of resources and the budgeting of costs.
И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
Only by resolving the structural issue will Asia succeed in overcoming the philosophical problem.
Важно также устранить запрятанный в глубине структурный дефект и повысить подотчетность Совета.
It is also important that the deeper structural flaw be redressed and the Council be made more accountable.
Любой структурный анализ зависит от уменьшения доступной информации в пользу какого аспекта.
All structural analysis depend upon a reduction of the available inf ormation so that some aspect of it can be highlighted.
И нет необходимости их всех опрашивать, чтобы получить структурный анализ такого рода.
Without actually having to query them at all, we can get this kind of a structural insight.
Многие из рассматриваемых ниже мер не предназначаются непосредственно для женщин киломбу , однако они носят структурный характер и ориентированы на одну из наиболее маргинализованных групп населения Бразилии и косвенно затрагивают и женщин.
Many of the actions described below are not specifically directed at quilombo women, but they are of a structural nature and directed to one of the most excluded groups in the Brazilian population, therefore indirectly also affect women.
Консультативный комитет отмечает, что в 2003 04 году МООНЛ провела предварительный структурный обзор.
The Advisory Committee notes that UNMIL undertook a preliminary structural review during 2003 04.
С тех пор рентгеновский структурный анализ молекул белка помогает нам понять химию биологических реакций.
Since then, X ray structural analysis of protein molecules has helped us to understand the chemistry of biological reactions.
), которое пытается включить структурный компонент, подчёркивая взаимоотношения государства и общества как смягчающие структурные силы.
) which tries to incorporate a structural component while emphasizing the state society relationship that mitigates structural forces.
СКТУООН представляет собой динамичный структурный перечень, которым пользуются около 2000 предприятий во всем мире.
The UNSPSC is a moving structure list with a user base of some 2,000 enterprises worldwide.
В экономическом направлении, структурный кризис и возможная реформа российской экономики находятся в центре внимания Запада.
On the economic track, the structural crisis and eventual reform of the Russian economy are at the center of Western concerns.
Характер.
Character?
6 MeO THH (6 метокси 1,2,3,4 тетрагидрогарман адреногломерулотропи н) производное и структурный изомер тетрагидрогармина (7 MeO THH).
6 MeO THH, or 6 methoxy 1,2,3,4 tetrahydroharman, is a tryptoline derivative and a structural isomer of leptaflorine (7 MeO THH).
Рассмотрим характер.
Consider character.
Международный характер
Internationality
Характер индикаторов
Nature of indicators
Конфиденциальный характер
Data Confidentiality
Характер мер
Nature of measures
Характер сделки
The nature of the transaction
Артистический характер?
Artistic temperament?
Неаполитанский характер,...
For us Neapolitans
Показываешь характер?
Still the character?
Вот характер!
Now what?
Такой характер.
Temperament.
С нашей точки зрения, Организация испытывает не структурный финансовый кризис, а скорее дисбаланс в потоке финансовых средств.
In our view, the Organization is confronted not with a structural financial crisis but, rather, with a cash flow imbalance.
Событие стало исторически важным, так как на нём был признан тот факт, что в регионе присутствует структурный расизм.
In this case the setting was historical and critical for the recognition of the structural racism that exists in the region.
Про сибирский характер.
It is a story about the way of life in Siberia.
ХАРАКТЕР создаёт персонажа!
CHARACTER makes a character!
Пол и характер.
A. Hoffmann.

 

Похожие Запросы : структурный ремонт - структурный сдвиг - структурный подход - структурный разрыв - структурный фактор - структурный уровень - структурный этаж - структурный каркас - структурный пучок - структурный слой - структурный ген - структурный потенциал - структурный элемент