Перевод "судебное следствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следствие - перевод : следствие - перевод : следствие - перевод : судебное следствие - перевод : следствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В статье 5 Соглашения далее предусмотрено назначение одного камбоджийского судьи, ведущего судебное следствие, и одного международного судьи, ведущего судебное следствие, которые должны выступать в качестве судей, совместно ведущих судебное следствие. | The Agreement further provides, in article 5, for a Cambodian investigating judge and an international investigating judge, serving as co investigating judges. |
1968 год Временно замещал судью, ведущего судебное следствие, Берн. | 1968 Temporary replacement of an investigating judge in Berne. |
Другой кандидат назначается судьей, совместно ведущим судебное следствие, при возникновении необходимости. | The other nominee is to be appointed as a co investigating judge, should the need arise. |
Когда суд посчитает следствие законченным, он назначает дату явки на судебное заседание. | When the Court reviews the complete file it will set the date of arraignment. |
Назначение судей, сообвинителя и судьи, совместно ведущего судебное следствие, и их юридический статус | Nomination of judges, co prosecutor and co investigating judge and their legal status |
В 2000 году в Суринаме было начато предварительное судебное следствие с целью установления причастности Бутерсе к этим событиям. | In 2000 a preliminary judicial investigation was begun in Suriname into Bouterse's involvement. |
Судебное разбирательство и судебное решение | C. The trial and the court judgement |
2.3 Автор отмечает, что, пока продолжалось следствие и судебное разбирательство, вступил в силу новый Уголовный кодекс (1 января 1997 года). | 2.3 The author points out that during the time of the investigation and at the time of the court proceedings, a new Criminal Code had entered into force (on 1 January 1997). |
Следствие завершено. | The investigation is over. |
Идет следствие. | It is being looked into. |
судебное разбирательство | H. Rights to due process and to a fair trial |
судебное решение | judgement |
Судебное преследование | The Prosecution |
Причина и следствие. | Cause and effect. |
Кто ведет следствие? | Who's in charge of the case? |
КАК СЛЕДСТВИЕ ПОЛИТИКИ | IBM's work flow costs t 1 p MClHM Mi 0Ì MO |
Надлежащее судебное разбирательство | Due process |
Надлежащее судебное разбирательство | Due process 15.6 21.47 28.57 21.88 |
Судебное заседание откладывается. | Meanwhile the court will recess. |
Ваш кашель следствие курения. | Your cough is the consequence of smoking. |
Твой кашель следствие курения. | Your cough is the consequence of smoking. |
Ваш кашель следствие курения. | Your coughing is a result from having smoked. |
Следствие Запрещение неизбирательных нападений | Principle considered as constituting international customary law Additional Protocol No. 1 to the Geneva Conventions (art. |
Следствие шло полтора года. | The investigation lasted for a year and a half. |
Карма. Причина и следствие. | Karma Cause and effect |
Ты пытался запутать следствие. | You've been tryin' to obstruct justice all along the line. |
Кто должен вести следствие? | I mean, who should conduct the investigation? |
НСР неэффективное судебное расследование | JII JUDICIAL INVESTIGATION INADEQUATE |
ПРАВО НА СПРАВЕДЛИВОЕ СУДЕБНОЕ | RIGHT TO JUSTICE |
Расследование и судебное преследование | Investigation and Prosecution |
Судебное преследование предполагаемых преступников | quot Prosecution of alleged offenders |
СУДЕБНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОБ ИСЧЕЗНОВЕНИИ | TOKYO FAMlLY COURT MlSSlNG PERSON REPORT NAME JUMPEI NlKI |
У нас судебное решение. | The company's played ball long enough, you're three payments behind. |
Будет судебное разбирательство, и... | There will be a trial, and... No! |
Палата предварительного производства образуется, а ее судьи выполняют свои обязанности только в случае возникновения такой необходимости для урегулирования споров между сообвинителями или между судьями, совместно ведущими судебное следствие. | The Pre Trial Chamber is to be convened, and its judges to serve, only if and when needed, in order to settle differences between the co prosecutors or between co investigating judges. |
Следствие по данному делу продолжается. | The case is undergoing further investigation. |
Интуиция это следствие ошибочных убеждений. | It's based upon being exposed to erroneous value systems. |
И это всё намерение, следствие? | Now is that all intention, effect? |
Следствие по вашему делу закончено. | The case concerning you is officially closed, Lieutenant Fontaine. |
Судебное преследование должно стать правилом. | Prosecution must become the rule. |
Судебное развитие права на равенство | Judicial Development of the Right to Equality |
Уголовное расследование и судебное преследование | With regard to criminal investigation and prosecution |
ПРАВО НА СПРАВЕДЛИВОЕ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО | Right to judicial review |
quot Судебное преследование предполагаемых преступников | quot Prosecution of alleged offenders |
Право на справедливое судебное разбирательство | RIGHT TO JUSTICE |
Похожие Запросы : судебное судебное решение - логическое следствие - прямое следствие - следствие из - следствие ведут - Необходимое следствие - мало следствие - отказ следствие - следствие начало - следствие было