Перевод "судорожный порог" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
судорожный - перевод : порог - перевод : порог - перевод : Порог - перевод : порог - перевод : Порог - перевод : судорожный порог - перевод : судорожный - перевод : порог - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
То есть, пациент получал развернутый судорожный приступ. | So people would have a real grand mal seizure. |
Судорожный серфинг дает неожиданный, но блестящий результат. | The spastic channel surfing produces an unexpected but brilliant result. |
Порог | Threshold |
Порог | stroke threshold |
Порог | Threshold |
Порог | Erase parts of a selection with a brush |
порог запаха | (c) Odour threshold |
Порог серого | Gray threshold |
Равный порог | Equality threshold |
Порог отталкивания | Repulsion threshold |
Порог привязки | Right |
Порог сглаживания | Local contrast threshold |
Порог сглаживания | Anti alias threshold |
коэффициенты вакцинации ДКТ3 дифтерия, коклюш (судорожный кашель) и столбняк и корь | Public Expenditures on Health as Percent of GDP gross domestic product Immunization Rates DPT3 diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus and measles Public Primary Education Spending as Percent of GDP Primary Education Completion Rate |
с) порог запаха | (ii) corrosive conditions |
Порог смещения курсора | Pointer threshold |
Порог ускорения курсора | Pointer threshold |
Снизить возрастной порог прекрасная идея. | It is a good idea to lower the age limit. |
У Тома высокий болевой порог. | Tom has a high threshold for pain. |
Вот Бог, а вот порог. | Rain or snow, out you go. |
У Тома низкий болевой порог. | Tom has a low tolerance for pain. |
У меня низкий болевой порог. | I have a low threshold for pain. |
У меня низкий болевой порог. | I have a low tolerance for pain. |
Я должен перенести тебя через порог. | Got to carry you over the threshold. |
И на порог тебя не пущу! | You're not setting a foot in here. |
Им в страхе надлежит переступать порог их. | These! it was not for them to enter therein except in fear. |
Им в страхе надлежит переступать порог их. | It was not fitting that such should themselves enter them (Allah's Mosques) except in fear. |
Им в страхе надлежит переступать порог их. | These ought not to enter them except in fear. |
Им в страхе надлежит переступать порог их. | As for such, it was never meant that they should enter them except in fear. |
И это привело меня на порог отчаяния. | And I can get really despairing. |
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности. | So we've crossed a fourth threshold of complexity. |
Твоя нога больше не переступит этот порог! | You'll never again set foot in it! |
Могу я перенести тебя через порог, дорогая? | Well, shall I carry you in, darling? |
Я отказываюсь ступить на порог вашего дома. | I refuse to enter your house. |
Судорожный кашель сильный кашель кашель который длится 101 день все это названия одного и того же заболевания коклюша | Whooping cough, violent cough, the hundred day cough all names for Pertussis. |
Порог восприятия привкуса в воде 0,5 мг л. | The 8 h TWA is set at 0.5 mg m3 by, e.g. |
Соответственно, высокий порог уменьшит FAR, но увеличит FRR. | Conversely, a higher threshold will reduce the FAR but increase the FRR. |
Порог предупреждения о скором превышении квоты на папку. | The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota limit. |
Порог переключения на простую сортировку вставками установлен в 16. | The element threshold for switching to the simple insertion sort was 16. |
И вы бы удивились, как только переступили бы порог. | And the surprise was what happened as you approached the threshold. |
Им запрещено переступать порог. Говорят, это ужасно сильное проклятье. | If they should ever set foot across the threshold, man, they say it's a terrible strong curse. |
Переступишь этот порог без меня больше меня не увидишь. | Alright, I take back the smacking. But if you go through that door without me, you won't see me again. |
Мы пересекли двухминутный порог отсчёта, осталось 1 минута 54 секунды. | We're just past the two minute mark in the countdown, t minus 1 minute, 54 seconds. |
Я просто не могу переступить порог. Я уверена, что сможешь. | I'm sure you will. |
Тогда как число коммерческих организаций, переступивших этот порог 46 136. | In the same time, the number of for profits that crossed it is 46,136. |
Похожие Запросы : судорожный припадок - судорожный кашель - порог перколяции - высокий порог - порог отчетности - порог тревоги