Перевод "суровая контраст" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
суровая контраст - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Контраст | Contrast |
Контраст | Contrast |
Контраст | Contrast |
Она суровая женщина. | She's a tough woman. |
Это суровая истина. | This is the hard truth. |
Здесь зима суровая? | Is it severe in the winter here? |
Такова суровая правда. | That's the plain, simple fact. |
Суровая армейская жизнь. | Life in a rifle company. |
Ползунок Контраст | Contrast Slider |
Локальный контраст | Local Contrast |
Растянуть контраст | Stretch contrast |
Локальный контраст... | Local Contrast... |
Увеличить контраст | Increase contrast |
Уменьшить контраст | Decrease contrast |
Цветовой контраст | Color transitions |
Цветовой контраст | Color contrast |
Другой контраст. | Another contrast. |
Ползунок Контраст позволяет изменить контраст между разными оттенками выбранных цветов. | The Colors tab allows you to change the colors in the active color scheme. |
Яркость и контраст | Brightness correction |
Яркость и контраст | BrightnessCon |
Резкие движения, контраст. | Rapid movement, contrast. |
Тюрьма очень суровая мера наказания. | Jail is a very harsh punitive measure. |
Это очень суровая система цензуры. | This is a very harsh system of censorship. |
Для нас война суровая работа | tell the constable we are but warriors for the workingday. |
Вторгшихся сюда ждёт суровая кара! | Trespassers will be severely punished! |
Контраст с США поражает. | The contrast with the US is striking. |
Есть несоответствие, есть контраст. | There's an incongruity and a contrast. |
Какой между ними контраст! | What a contrast between them! |
У нас была очень суровая зима. | We've had a very hard winter. |
(Ж) Эта суровая правда поражает меня. | It strikes me as this rage truth. |
Мы ввели контраст в орган. | We're actually injecting contrast into the organ. |
Это суровая религиозная пропаганда шестиклассников или что? | Is this hardline religious indoctrination of sixth graders or what? |
Такова суровая реальность, требующая принятия соответствующих мер. | That was a sad reality which could not be avoided, but needed to be addressed effectively. |
Ну почему она такая суровая и ворчливая? | Oh, why is she so cruel and hateful? |
Контраст по сравнению с Югославией очевиден. | The contrast in Yugoslavia is stark. |
Контраст сразу же бросается в глаза. | The contrast immediately springs to eyes. |
Я люблю контраст её изысканной обуви. | I love the contrast of her dainty shoes. |
Для одного оно создает контраст между чувствами и активностью, когда на самом деле этот контраст не так заметен. | I don't make enough money to have a lifestyle. We say heterosexual people have a moral vision homosexual people have an agenda. The words we use to talk about these things really affect our way of thinking about them. |
Вы видите контраст, когда я раскладываю карты. | So here you see the contrast when I treat the cards. |
118. Космос среда удивительно суровая, но и удивительно благотворная. | 118. Outer space is simultaneously a uniquely harsh environment and one that is uniquely benign. |
Но самый сильный контраст заключается в идеологической картине. | But it is the ideological picture that presents the starkest contrasts. |
Давайте я использую темный цвет чтобы получить контраст. | Let me do a darker color, get some contrast. |
Суровая природа маленькой земли, на которой живет так много людей. | A tough nature and not much land for so many people. |
Они также известны как примитивные саламандры, в контраст Salamandroidea . | They are known as primitive salamanders, in contrast to Salamandroidea, or advanced salamanders. |
(М) Еще мне очень нравится контраст между некоторыми апостолами. | Absolutely. I really love also, the contrast between certain apostles. |
Похожие Запросы : Суровая реальность - Суровая белая - суровая погода - различия Суровая - Суровая правда - суровая красота - суровая шум - Суровая правда - суровая земля - Суровая реальность - суровая освещение - Суровая реальность - суровая критика - суровая зима