Перевод "счет фактура на вопрос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Счет - перевод : вопрос - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : вопрос - перевод : на - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

5.2.14 Счет фактура
Invoice
5.3.18 Счет фактура
Invoice
Счет фактура извещение о перечислении средств.
The project team will develop the RSM and Core Components prior to the September Forum meeting.
Счет фактура Ордан лтд. , выставленная министерству обороны Кот д'Ивуара
Ordan Ltd. invoice to Ivorian Ministry of Defence
Счет фактура за переоборудование автомобилей в транспорт для перевозки военнослужащих
Invoice for transformation of vehicles into troop carriers
К письменным документам относятся заказ на закупки, счет фактура, общие условия и аналогичные документы.
Writing includes a purchase order, invoice, general terms and conditions and the like.
ГТД 5 (Финансовая деятельность) электронный счет фактура, извещение об электронном перечислении средств
As soon as information is available on the business processes to create and maintain a catalogue, the information shall be made available to the members of TBG1 and TBG6.
Другой счет фактура от Телен сарл выставлен за Сооружение кузова на 32 места на шасси грузовика Мицубиси Кантер FЕ 645  шасси A45373 .
Another bill, from Thelen Sarl, is for Construction d'une carosserie de 32 places sur chassis cabine Mitsubishi Canter FE 645 Châssis A45373 .
Форма А, к которой приложен обычный коммерческий счет фактура, является приемлемой альтернативой, но официального подтверждения не требуется.
La formule A, accompagnée de la facture habituelle, peut être acceptée en remplacement, mais une certification officielle n'est pas exigée.
Заявление подается в форме письма с описанием предмета и следующими приложениями фотография каждого предмета и счет фактура на покупку или декларация о праве собственности.
There is provision within the Act for an object to be placed under immediate protection but at that point the procedure had only been used twice and never in the context of a refusal of an export licence.
В отношении первого этапа была получена предварительная фактура.
A pro forma invoice has been received with respect to the first phase.
Глубокая фактура скорее ассоциируется М с врагом, с его грубостью
That texture is associated with the enemy and a kind of roughness.
Художника интересует структура фарфора, в эстетике его работ важна фактура и техника шлифовки.
The artist enjoys creating structural porcelain through turning, with texture an important part of his works.
На этот счет другой участник отметил, что вопрос о подотчетности неправительственных организаций также является предметом обсуждения на других форумах.
In this regard, another participant noted that the accountability of non governmental organizations was also on the agenda in other forums.
На счет чего?
For what?
На счет чего?
ABOUT WHAT?
На этот счет уже состоялись дискуссии с Бурунди, однако с Руандой этот вопрос пока обсудить не удалось.
Discussions had already been held with Burundi on that issue, but so far it had not been possible to take up the matter with Rwanda.
Если возникает вопрос о том, является ли тот или иной вопрос вопросом процедуры или вопросом существа, Председатель Совещания государств участников выносит постановление на этот счет.
If the question arises whether a matter is one of procedure or of substance, the President of the Meeting of the States Parties shall rule on the question.
Как на счет желтенького?
What is this angle going to be?
Запиши на мой счет.
Put it on my tab.
Что на счет речи?
What about that speech?
Как на счет душа?
How about a shower?
Как на счет пиццы?
What about pizza?
Как на счет Марко?
How about Marco's?
Что на счет лечения?
What about the treatment method?
Ладно, на счет три.
Okay, on three.
Домино на счет три.
Come on. Domino on three.
Это на счет штанов.
That's on the pants.
На мой счет, Амедэ.
On my tab, Amedee.
Запиши на мой счет.
Charge them to me.
Запиши на мой счет.
And put it on my bill.
Чтото на счет чуда.
Something about a miracle.
Что на счет обеспечения?
What about collateral?
Как на счет лосьона?
How about some lotion?
Запиши на мой счет.
Put them on account.
Что на счет леди?
Sure beautiful.
(М) Фактура атласа передана настолько (М) точно, что кажется, будто вот вот услышишь (М) шелест складок платья.
The textures of the satin are so brilliantly rendered that you get the sense that I could almost hear it as the cloth pulls against itself.
Мистер Руби, я ошибалась на счет вас, думаю и вы ошибались на счет меня.
Mr. Robie, I was wrong about you, I think. You might be wrong about me.
Комитет принял решение не рассматривать далее этот вопрос, если от Генеральной Ассамблеи не поступит каких либо указаний на этот счет.
The Committee had decided not to consider the question further unless it received guidance thereon from the General Assembly.
Некоторые ораторы заявили, что необходимо устранить несбалансированность между взносами в счет регулярных и прочих ресурсов, и призвали доноров решить вопрос о несбалансированности за счет объявления взносов на предсказуемой многолетней основе.
Some speakers said that the imbalance between contributions to regular and other resources needed to be corrected, and called on donors to address the imbalance through predictable multi year pledges.
Факты на этот счет неоднозначны.
The evidence on that point is mixed.
Запиши это на счет Тома.
Put it on Tom's tab.
Он встал на счет 7.
It was all his speed.
взносов на Специальный счет Организа
500.0 United Nations Special Account 850.0
сов на Специальный счет Организации
500.0 the United Nations Special Account 850.0

 

Похожие Запросы : счет-фактура на вопрос - счет-фактура на счет - счет-фактура на - вопрос-фактура - Счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура - Счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура на товары - счет-фактура на предоплату - счет-фактура на сумму - счет-фактура на наличные - счет-фактура на английском