Перевод "с богатым культурным наследием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с богатым культурным наследием - перевод :
ключевые слова : Rich Wealthy Richest Famous Poor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Паола О'Cилк ( HTOMpaola) упоминает, что она гордится своей страной и ее богатым культурным наследием
Paola O Silk ( HTOMpaola) mentioned she is proud of her country because of its indigenous heritage
Эти работы связаны с культурным наследием Китая.
These works are on China's cultural memories.
Город буквально напичкана культурным наследием прошлых веков.
The city is literally packed with cultural heritage from past centuries.
В Финляндии побережье реки славится своим культурным наследием.
It is notable for the cultural heritage in Finland.
К угрозам, нависшим над лесным культурным наследием, относятся
Threats to forest cultural heritage include
Мы гордимся нашим культурным наследием, привлекающим туристов со всего мира.
We are proud of our cultural heritage, which attracts visitors from all over the world.
Многие рюкюсцы считают себя отдельным народом, этнически отличающимся от японцев, с уникальным и особым культурным наследием.
Many Ryukyuan people see themselves as a separate Ryukyuan people, ethnically different, with a unique and separate cultural heritage.
Демократический процесс, чтобы заслужить доверие, должен быть связан с социальным и культурным наследием региона или страны.
The democratic process, to be credible, must mesh with the socio cultural heritage of a region or a country.
В 1986 году Организация американских государств объявила Кахамарку историческим и культурным наследием Америки.
In 1986 the Organization of American States designated Cajamarca as a site of Historical and Cultural Heritage of the Americas.
Возьмём, например, Россию, государство с огромными запасами природных ресурсов, с образованным населением и богатым наследием научных и культурных достижений.
Consider Russia, a nation with vast natural resources, an educated population, and a rich heritage of scientific and cultural achievements. Like Americans and others around the world, they are threatened by violent extremism.
Возьмём, например, Россию, государство с огромными запасами природных ресурсов, с образованным населением и богатым наследием научных и культурных достижений.
Consider Russia, a nation with vast natural resources, an educated population, and a rich heritage of scientific and cultural achievements.
Не записывая эту информацию, члены племени оставляют за собой право распоряжаться своим культурным наследием.
Not recording such information allows tribal members to retain control over their cultural information.
В этом заложена взаимосвязь между миростроительством, правами человека, плюрализмом, культурным наследием и деловой этикой.
Herein lies the nexus between peacemaking, human rights, pluralism, cultural heritage and business ethics.
Ценность художественных монументов долины Катманду очевидна из провозглашения ЮНЕСКО этого региона культурным наследием человечества.
The value of the artistic monuments of the Kathmandu valley is clear from their designation by UNESCO as the cultural heritage of mankind.
Ацтеки народ с богатой мифологией и культурным наследием, доминировали в центральной Мексике в XIV, XV и XVI столетиях.
The Aztecs, a people with a rich mythology and cultural heritage, dominated central Mexico in the 14th, 15th and 16th centuries.
Г н ХАНАЛ (Непал) (говорит по английски) Наш мир благословлен богатым культурным разнообразием.
Mr. KHANAL (Nepal) Our world is blessed with rich cultural diversity.
Монголия, нация с многовековой историей и огромным историческим и культурным наследием, в настоящее время переживает драматический процесс духовного возрождения.
Mongolia, a nation with a centuries old history and a great historical and cultural heritage, is today undergoing a dramatic process of spiritual renewal.
Австралия является лишь одним из многих примеров весьма успешного развития многонационального общества с разнообразным культурным наследием, в котором преобладают терпимость и мир.
Australia is just one example, among many, of a highly successful multi ethnic, multicultural society in which tolerance and peace prevail.
В ноябре 2013 года местное управление столицы Боливии Ла Пас объявило икон стиля чолитас непостижимым культурным наследием города.
In November 2013, the local government of the Bolivian capital La Paz declared the iconic cholita as intangible cultural heritage of the city.
Здесь один из комментаторов, предположительно принадлежащий к финскому большинству, желает, чтобы саамы, наконец, могли гордиться своим культурным наследием .
Here, one commentator belonging presumably to the majority Finns wishes that the Sámi finally could be proud of their cultural heritage .
С этим наследием с очевидной судьбой.
This is the legacy of manifest destiny.
С этим наследием с очевидной судьбой.
This is the legacy of Manifest Destiny.
Поэтому охрана культурного наследия коренных народов предусматривает признание органичной связи между культурным наследием коренных народов и языками коренных народов.
Protection for indigenous peoples' cultural heritage shall recognize the intrinsic link between indigenous cultural heritage and indigenous languages.
В национальном законодательстве, касающемся культурного наследия коренных народов, признаются нормы обычного права коренных народов, регламентирующие управление их культурным наследием.
National legislation pertaining to indigenous peoples' cultural heritage shall recognize indigenous peoples' customary laws concerning the management of their cultural heritage.
Вопросы, связанные с наследием трибуналов
Legacy issues for the Tribunals
Поддразнивание подружки невесты это китайская культура и традиция, и мы готовы обратиться в ЮНЕСКО для признания его нематериальным культурным наследием.
Teasing the bridesmaid is Chinese culture and tradition and we are ready to apply for it to be declared Intangible Cultural Heritage.
В эти годы арабские правители, укрепив крепости этого древнего и богатейшего культурным наследием города, начали на его территории возведение новых построек.
In these years Arab governors, strengthening towers of this ancient city with the rich cultural heritage, began the construction of new structures in its territory.
Он писатель с богатым воображением.
He is a very imaginative writer.
Лучше жить богатым, чем умереть богатым.
It is better to live rich, than to die rich.
Это страна с огромным культурным потенциалом.
It is a country with great cultural vitality.
Богатым.
A rich man.
Ну его, Ивашка, что с богатым связываться.
Forget it, Ivashka, he's a rich man. Just bear with him.
богатым будешь.
Rich will.
Один из этих аспектов связан с культурным разнообразием.
One of those aspects pertains to cultural diversity.
Третье пусть кто то вместо вас станет богатым, неприлично богатым.
Third make somebody else really, really rich.
Третье пусть кто то вместо вас станет богатым, неприлично богатым.
(Laughter) Third make somebody else really, really rich.
Если вы проводите отпуск в данной части Чешской Республики и не относите себя к велосипедным стайерам, то перед вами отличнейший вариант, как совместить активный отдых и знакомство с культурным наследием данного региона.
If you are spending a holiday in this part of the Czech Republic, and aren t exactly an endurance cyclist, this is the ideal destination if you want to get moving and see a bit of the cultural heritage the region has to offer.
Хочешь быть богатым?
Do you want to be rich?
Он кажется богатым.
He seems to be rich.
Он родился богатым.
He was born rich.
Том был богатым.
Tom was rich.
Трудно быть богатым.
It's difficult being rich.
Я родился богатым.
I was born rich.
Как стать богатым?
How does one become rich?
Но страшно богатым.
Quite frighteningly rich.

 

Похожие Запросы : стать богатым с - с богатым содержанием - неприлично богатым - стать богатым - будучи богатым - стать богатым - выглядеть богатым - стать богатым - стать богатым - чтобы быть культурным - здоровым и богатым - богатым на СТГ - с - с