Перевод "с выводами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с выводами - перевод :
ключевые слова : Conclusions Jump Jumping Judgment Findings

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не спешите с выводами.
Don't jump to conclusions.
Не спеши с выводами.
Don't jump to conclusions.
Не будем спешить с выводами.
Let's not jump to conclusions.
Давайте не спешить с выводами.
Let's not jump to conclusions.
Извини, что поспешил с выводами.
I'm sorry I jumped to conclusions.
Вы спешите с выводами, месье.
This is what I'd hoped for.
Но не надо спешить с выводами.
Not so fast.
Я не согласен с вашими выводами.
I don't agree with your conclusions.
Давайте не будем торопиться с выводами.
Let's not jump to conclusions.
Я не хочу спешить с выводами.
I don't want to jump to conclusions.
Я согласен с выводами, сделанными Комитетом.
I concur with the Committee apos s findings.
Не спешите с выводами, мистер Бёрнс.
Don't make any hasty decisions, Mr. Burns.
Там мы не спешим с выводами.
Up in Medford we take our time making up our mind.
Что? Вы не торопитесь с выводами?
But aren't you jumping to conclusions?
Давайте не будем спешить с выводами, хорошо?
Let's not jump to conclusions, okay?
Давайте не будем торопиться с выводами, хорошо?
Let's not jump to conclusions, okay?
Не спеши с выводами, еще успеешь поработать.
Gee, you will. But you have to wait your turn.
Группа соглашается с основными выводами и рекомендациями Комиссии.
The Group concurred with the Board's main findings and recommendations.
Основными выводами являются следующие
The key conclusions are that
В этой связи выступающая предлагает согласиться с выводами Председателя.
She therefore proposed that the Chairman apos s summing up should be accepted.
Если верно последнее, то Андреева и Пархоменко спешат с выводами.
If the latter, it could be that Andreeva and Parkhomenko are jumping to conclusions.
Она согласилась с конкретными выводами, перечисленными ниже в разделе III.
It agreed on specific conclusions as listed in section III below.
Однако, рассматривая эту позитивную динамику, не следует торопиться с выводами.
These positive trends should, however, be interpreted with caution.
Не спешите с выводами. Он не пошел бы по дорожке.
He wouldn't have chosen the path.
Будет подготовлен аналитический доклад с выводами, сделанными в ходе консультативной поездки.
An analytical report, containing conclusions of the consultative visit will be prepared.
Затем группа представила свои выводы посреднику, который согласился с ее выводами.
The team then submitted its determination to the mediator, who accepted its findings.
Консультативный комитет выражает согласие с выводами, содержащимися в докладе Генерального секретаря.
The Advisory Committee concurs with the conclusion contained in the report of the Secretary General.
Я согласен с выводами Комитета и с большинством соображений, изложенных в пункте 6.2.
I agree with the finding of the Committee and with most of the reasoning in paragraph 6.2.
Мы полностью согласны с оценкой и выводами, содержащимися в докладах Генерального секретаря.
We are in absolute agreement with the analysis and conclusions contained in the Secretary General's reports.
Фактически это была последующая информация в связи с выводами и рекомендациями Комитета.
In fact this was follow up information on the Committee's conclusions and recommendations.
Мы согласны с выводами доклада Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
We agree with the findings of the report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change.
Любое лицо, не согласное с выводами Комиссии, может подать апелляцию в Верховный суд.
Any person who is aggrieved by a finding of the Commission may bring an appeal to the Supreme Court.
И сегодня я хотел бы поделиться с вами четырьмя выводами, которые я сделал.
And I have four observations I'd like to share with you today.
В связи с этим было предложено дополнить его разделом с выводами, где отмечались бы эти достижения.
It was therefore suggested that a section on conclusions be added to the report, highlighting achievements.
Доклад о работе семинара вместе с выводами и рекомендациями представляется на рассмотрение Специальному комитету.
The report of the seminar, with conclusions and recommendations, shall be submitted to the Special Committee for its consideration.
Результат этих обсуждений станет основой доклада Комитета с выводами и рекомендациями для КС 1.
The outcome of the discussions will form the basis for the report of the Committee, with conclusions and recommendations, to COP 1.
В пробирках производят небольшие реакции. Существует множество видов пробирок с несколькими выводами, с делениями и так далее.
In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for measurements, some are hardened for durability.
Совет должен будет ознакомиться с результатами этой встречи и выводами президента Мбеки относительно этих результатов.
The Council will have to be aware of the results of that meeting and of President Mbeki's analysis of those results.
Для представления на КС 8 подготавливается доклад с выводами и рекомендациями по совершенствованию форм докладов.
A report shall be prepared for submission to COP 8 on the findings and recommendations for improving the formats.
g) обмениваться своими выводами и распространять их с использованием соответствующих средств, включая информационно координационный механизм
(g) Share and disseminate its findings through appropriate means, including the clearing house mechanism
Рабочая группа представит Комиссии на ее шестьдесят второй сессии полный доклад с выводами и рекомендациями.
The Working Group will present a full report of its findings and recommendations to the Commission at its sixty second session.
В соответствии с выводами Международного Суда страшные преступления, совершенные белградским режимом, представляют собой акты геноцида.
According to the International Court of Justice, the heinous crimes committed by the Belgrade regime constituted genocide.
С подробными выводами, относящимися к той или иной конкретной организации, можно ознакомиться в соответствующем докладе.
The detailed findings relating to a particular organization can be found in the relevant report.
И вот сколько людей были согласны с выводами статьи, в которой не было изображения мозга.
So this is how much people agree with the conclusions with no image.
С выводами рабочего совещания можно ознакомиться на вебсайте по адресу http www.nilu.no projects ccc tfmm index.html.
Conclusions of the workshop are available at http www.nilu.no projects ccc tfmm index.html.

 

Похожие Запросы : с нашими выводами - поделиться своими выводами - поделиться своими выводами - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с - с по сравнению с