Перевод "с высокими ставками" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с высокими ставками - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь даже некоторые якобы ответственные члены еврозоны сталкиваются с более высокими процентными ставками.
Even some of the ostensibly responsible members of the eurozone are facing higher interest rates.
Но давайте не будем совершать фундаментальной ошибки, уравняв повышение процентных ставок с высокими ставками .
But let s not make the basic mistake of equating higher interest rate with high interest.
И во многом эта система очень похожа на игру, но с очень высокими ставками
And, in many ways this system is a lot like a game, but with very high stakes.
С такой скромной ценой, и такими высокими ставками, трудно представить, что мир все еще не решается действовать.
At such a modest cost, and with the stakes so high, it is hard to imagine the world failing to act decisively.
С такими высокими ставками, человеческим и экономическим обоснованием для лидеров принять всерьез, что психическое здоровье является четким и убедительным.
With the stakes so high, the human and economic case for leaders to take mental health seriously is clearly compelling.
Причем, чем выше разрыв между официальными процентными ставками и более высокими ставками по ипотечному кредитованию в результате макропруденциальных ограничений, тем больше места для регулирующего арбитража.
Moreover, the higher the gap between official interest rates and the higher rates on mortgage lending as a result of macro prudential restrictions, the more room there is for regulatory arbitrage.
В результате, многие развивающиеся страны с их более высокими процентными ставками и многообещающими перспективами роста стали для инвесторов неотразимо привлекательными.
As a result, many emerging countries, with their higher interest rates and promising growth prospects, have become irresistibly attractive to investors.
Значительными были суммы привлеченного краткосрочного частного капитала и отчасти репатриированного капитала, что объясняется высокими процентными ставками.
The amount of short term private capital and some capital repatriation attracted by high rates of interest was significant.
Более того, с более высокими ставками ЕЦБ было бы гораздо проще уменьшить сейчас процентные ставки ввиду того, что замедляется рост экономики.
Moreover, from a higher rate level, the ECB would be in a better position to cut rates now that the economy is slowing.
В результате, многие развивающиеся страны с их более высокими процентными ставками и многообещающими перспективами роста стали для инвесторов н отразимо привлекательными.
As a result, many emerging countries, with their higher interest rates and promising growth prospects, have become irresistibly attractive to investors.
Экономика может справиться и с более высокими ставками, и нуждается в них, с учетом сокращения рынка труда, заметил Иан Шефердсон, главный экономист Pantheon Macroeconomics.
The economy can cope with higher rates, and needs them, given the tightness of the labor market, said Ian Shepherdson, chief economist at Pantheon Macroeconomics.
Но страна все еще борется с некоторым своим колониальным наследием неравенством во владении землей и благосостоянием, а также уязвимостью перед глобальной политикой с высокими ставками.
But the country still struggles with some of its colonial legacies inequality in land and wealth, as well as vulnerability to high stakes global politics.
Напротив, мы столкнулись с катастрофической экономической ситуацией, выходящей из под контроля инфляцией, непомерно высокими ставками ссудного процента, терпящей крушение валютой и общей потерей уверенности.
Instead, we faced a catastrophic economic situation runaway inflation, unsustainably high interest rates, a collapsed currency, and a general loss of confidence.
На освобожденном рынке капитала постоянный риск того, что юань может подорожать, означает, что инвесторы должны быть компенсированы более высокими процентными ставками на долларовые активы.
In a liberalized capital market, the undiminished risk that the yuan might appreciate means that investors must be compensated by a higher interest rate on dollar assets.
Это является рецептом создания продолжающихся политических проблем, так как Греция всегда будет считать процентные ставки слишком высокими, а Германия слишком низкими (по крайней мере, по сравнению с рыночными ставками).
This is a recipe for continuing political problems, as the Greeks would always consider the interest rate too high, while Germany would consider it too low (at least relative to market rates).
Прекрасные спокойные дела с высокими гонорарами.
Nice smooth matters with excellent fees.
К сожалению, за прошедшие годы реформ в стиле МВФ, рыночная экономика с высокими процентными ставками, незаконной приватизацией, некачественным корпоративным управлением и либерализацией фондового рынка послужили толчком лишь для разграбления имущества.
Unfortunately, under the preceding years of IMF programs, the market economy with high interest rates, illegitimate privatization, poor corporate governance, and capital market liberalization provided only incentives for asset stripping.
США), обусловленным общим повышением расходов после перевода лиц, содержащихся под стражей, в более крупный изолятор с ноября 2005 года и более высокими ставками платы за камеры в течение двухгодичного периода.
The reduction is partly offset by an increase in detention services ( 558,100), attributable to the increase in overall costs following the move to a larger cell complex effective November 2005 and to higher cell rates during the biennium.
Мы сыграем в карты с большими ставками на этот кусок.
Don't kickback one. We play a high card for it.
В этом случае то, что плохо для экономистов, хорошо для мировой экономики возможно, мы столкнулись с простым эпизодом финансовых затруднений в США, а не с высокими процентными ставками в долгосрочной перспективе и экономическим кризисом.
In this case, what is bad for economists is good for the world economy we may be facing a mere episode of financial distress in the US rather than sky high long term interest rates and a depression.
Закон, поддерживающие малые предприятия (но только пока они остаются малыми), только увеличивает предубеждение против крупномасштабных проектов, порожденное высокими налоговыми ставками и жеским законодательством о трудовом рынке.
A law promoting small enterprises (so long as they remain small!) only increases the bias against large scale operations embedded in Argentina's high tax rates and strict labor market regulations.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
So, kind of a weird combination of high tech and low tech.
Разрыв между общепринятыми процентными ставками и ставками, назначаемыми на займы, выделяемые Аргентине, вырос до неприличных размеров.
Interest payments drove up the deficit, which spooked investors who demanded even higher spreads, enlarging the deficit even more.
Разрыв между общепринятыми процентными ставками и ставками, назначаемыми на займы, выделяемые Аргентине, вырос до неприличных размеров.
Spreads charged on loans to Argentina went from huge to obscene.
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости.
Often, securities are created that are backed by sophisticated portfolios containing good and bad assets whose true risk cannot easily be assessed.
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости.
Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability.
Экспортируемая рыба рассматривается в качестве промышленной продукции с соответственно низкими тарифными ставками.
Fish exports were treated as industrial products and enjoyed low tariff rates.
В период до финансового кризиса иена упала в цене против большинства валют, поэтому займы в иенах и инвестирование в валюты с высокими процентными ставками, такие как австралийский доллар или турецкая лира, были очень доходны.
And in the period prior to the financial crisis, the yen depreciated against most currencies, as well as having lower interest rates, so borrowing in yen and investing in high interest rate currencies such as the Australian dollar or the Turkish lira was very profitable.
Также фонд помог странам с низким уровнем дохода большими займами с беспрецедентными нулевыми процентными ставками.
And the Fund has assisted low income countries with large loans at unprecedented zero interest rates.
b) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами
(b) They should be proportionate to the achievement being recognized
Цель продукция высокого качества для потребителей с высокими доходами.
c) Marketing Most Russian companies target the poorer segment of the Russian market.
Очевидно, что японская ситуация с почти нулевыми процентными ставками больше не является уникальной.
Clearly, Japan s near zero interest rate environment is no longer unique.
В СОЧЕТАНИИ СО СТАВКАМИ ВАЛОВЫХ БАЗОВЫХ ОКЛАДОВ СОТРУДНИКОВ
X. PROPOSED STAFF ASSESSMENT RATES TO BE USED IN CONJUNCTION WITH
Рост в этом секторе главным образом обусловливался более высокими ставками международного перестрахования после ряда недавних стихийных бедствий, а также финансовыми положениями территории и отсутствием налога на прибыль, дивиденды или доход 25 .
The growth of this sector was attributable mainly to higher rates on international reinsurance, following a number of recent natural disasters, as well as to the Territory apos s financial regulations and the absence of a tax on profits, dividends or income. 25
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending.
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
One Europe with the highest standards of food safety.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
This enables continued economic growth with high oil prices.
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями.
Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother.
F. Корректировка размеров пенсий в странах с высокими темпами инфляции
F. Adjustment of pensions in countries with high
Если Китай пытается снизить свой денежный запас, поднимая процентные ставки, это вызовет соответственное увеличение спроса на ренминби, поскольку иностранный капитал стремится воспользоваться в своих интересах более высокими процентными ставками на китайские активы.
If China attempts to lower its money supply by raising interest rates, it will trigger a corresponding increase in demand for renminbi, as foreign capital seeks to take advantage of higher interest rates on Chinese assets.
Так ставками меня на землю, я не могу двигаться.
So stakes me to the ground I cannot move.
Здание посольства окружено высокими заборами.
The embassy building is surrounded by high fences.
Стандарты школьного обучения являются высокими.
The scholastic standards are high.
Дополнительные потребности по статье страхования транспортных средств объясняются более высокими местными ежегодными ставками страхования (фактическая ежегодная ставка составляет 144 долл. США, тогда как в бюджете была предусмотрена ставка в размере 111 долл. США).
The additional requirement for vehicle insurance is attributable to higher than estimated local annual insurance costs of 111, for which the actual annual rate is 144. 6. Air operations
Подрезаемая с сочным звуком и пряно пахнущая трава ложилась высокими рядами.
The scented grass, cut down with a sound that showed how juicy it was, fell in high ridges.

 

Похожие Запросы : решение с высокими ставками - с высокими стандартами - с высокими выходами - с высокими баллами - с высокими требованиями - с высокими требованиями - с высокими темпами - с высокими требованиями - с высокими шансами - управление ставками - управления ставками - с высокими техническими характеристиками - сталкиваются с высокими затратами - Количество клеток с высокими