Перевод "с высокими шансами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с высокими шансами - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она может помочь родителям иметь детей с более высокими шансами быть здоровыми, не принося при этом вреда кому либо еще.
It could help parents have children with a higher likelihood of being healthy, without bringing direct harm to anyone else.
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
As you would be irretrievably lost with weapons I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.
Голосовавшие за Черепаху были недовольны правлением Леопарда и решили поддержать кандидата с наибольшими шансами Гориллу.
Turtle voters, who were unhappy under Leopard rule, decided to back the candidate who has the best chance winning, Gorilla.
Прекрасные спокойные дела с высокими гонорарами.
Nice smooth matters with excellent fees.
Например, цена на уголь, упала примерно на половину от своего пикового уровня, с большими шансами последующего снижения.
Harga batubara, contohnya, merosot hingga setengah dari tingkat tertinggi dan bisa menurun lagi.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
So, kind of a weird combination of high tech and low tech.
Мне тогда казалось, что я просто обычная девчонка из Детройта, штат Мичиган, с практически несуществующими шансами на победу.
You know, I felt like I was just this really ordinary girl from Detroit, Michigan, with really meager to almost terrible odds at competing.
b) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами
(b) They should be proportionate to the achievement being recognized
Цель продукция высокого качества для потребителей с высокими доходами.
c) Marketing Most Russian companies target the poorer segment of the Russian market.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending.
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
One Europe with the highest standards of food safety.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
This enables continued economic growth with high oil prices.
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями.
Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother.
F. Корректировка размеров пенсий в странах с высокими темпами инфляции
F. Adjustment of pensions in countries with high
Здание посольства окружено высокими заборами.
The embassy building is surrounded by high fences.
Стандарты школьного обучения являются высокими.
The scholastic standards are high.
Подрезаемая с сочным звуком и пряно пахнущая трава ложилась высокими рядами.
The scented grass, cut down with a sound that showed how juicy it was, fell in high ridges.
Пятьдесят пять процентов избирателей демократов видят в Клинтон кандидата с наилучшими шансами на победу на всеобщих выборах однако эта цифра снизилась с 78 процентов в прошлом месяце.
Fifty five percent of Democratic voters see Clinton as the candidate with the best chance of winning the general election however that figure is down from 78 percent last month.
Многие районы Австралии физически труднодоступны и их перепись сопряжена с высокими расходами.
Many areas of Australia are logistically difficult and extremely expensive to enumerate.
Она прошла мимо, стуча высокими каблуками.
She walked past clicking her high heels.
Безработица и неполная занятость остаются высокими.
Unemployment and underemployment remain high.
Эти относительные показатели являются слишком высокими.
Those ratios were far too high.
Существующие производители с высокими издержками производства, в особенности окопавшиеся монополисты, всегда этому сопротивляются.
Existing high cost producers, especially entrenched monopolists, resist.
США, напротив, являются случаем неудачи, за исключением молодежи из семей с высокими доходами.
The US, by contrast, is a case of failure, except for youth from high income households.
С другой стороны Скандинавия печально известна среди экономистов высокими налогами и правительственными расходами.
At the opposite end of the spectrum, Scandinavia is notorious among economists for high taxes and government spending.
Теперь даже некоторые якобы ответственные члены еврозоны сталкиваются с более высокими процентными ставками.
Even some of the ostensibly responsible members of the eurozone are facing higher interest rates.
Он любит людей с хорошим воспитанием и высокими титулами, а они любят его.
He loves well educated people who come from good backgrounds, and they love him.
Страны с высокими результатами в PISA придерживаются разнообразия и дифференциации в педагогических методах.
High performers on PlSA embrace diversity with differentiated pedagogical practices.
А между ними плиты площадью около 5 квадратных футов, с очень высокими рельефами.
And in between, these squares with really deep relief carving, they're about five feet square.
Данные цифры являются высокими по сравнению с другими странами Центральной и Восточной Европы.
These figures are also high in comparison with other Central and Eastern European countries.
С начала десятилетия положение улучшилось, однако социальные издержки, связанные с перестройкой экономики Замбии, оказались весьма высокими.
The situation had improved since the beginning of the decade, although the social costs associated with the restructuring of the Zambian economy had been high.
Развивается ли китайская экономика слишком высокими темпами?
Is China s Economy Overheating?
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими.
So Lula's odds do not look particularly high.
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами.
The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany s longstanding surpluses.
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими.
The US, however, continued to charge much higher tariffs.
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами.
China has long run large surpluses.
Её пилоны считаются самыми высокими в мире.
Its pylons are among the highest in the world.
Рост народонаселения в регионе характеризуется высокими темпами.
Population growth is high in the region.
Самыми высокими рисками, с точки зрения воздействия, были водные кризисы и распространение инфекционных заболеваний.
The top risks in terms of impact were water crises and the spread of infectious diseases.
Но давайте не будем совершать фундаментальной ошибки, уравняв повышение процентных ставок с высокими ставками .
But let s not make the basic mistake of equating higher interest rate with high interest.
На рынке США НРС фактически сталкиваются с более высокими средними тарифами, чем другие поставщики.
LDCs actually tend to face, on the US market, higher average tariffs than other suppliers.
И во многом эта система очень похожа на игру, но с очень высокими ставками
And, in many ways this system is a lot like a game, but with very high stakes.
Риека имеет уникальное расположение город окружен высокими горами с трех сторон и прекрасным морским побережьем с четвертой.
Rijeka itself has an impressive setting with mountains on three sides and the sea on the fourth.
Hilmy7007, делится своими высокими ожиданиями от нового правительства
We demand transparency n accountability in all projects awarded.
Развитие экономики Туркменистана характеризуется высокими устойчивыми темпами роста.
The Turkmen economy has displayed consistently high rates of growth.

 

Похожие Запросы : с хорошими шансами - с высокими стандартами - с высокими ставками - с высокими выходами - с высокими баллами - с высокими требованиями - с высокими требованиями - с высокими темпами - с высокими требованиями - решение с высокими ставками - с высокими техническими характеристиками - сталкиваются с высокими затратами - Количество клеток с высокими - остаются высокими