Перевод "с высокими шансами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с высокими шансами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она может помочь родителям иметь детей с более высокими шансами быть здоровыми, не принося при этом вреда кому либо еще. | It could help parents have children with a higher likelihood of being healthy, without bringing direct harm to anyone else. |
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами. | As you would be irretrievably lost with weapons I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds. |
Голосовавшие за Черепаху были недовольны правлением Леопарда и решили поддержать кандидата с наибольшими шансами Гориллу. | Turtle voters, who were unhappy under Leopard rule, decided to back the candidate who has the best chance winning, Gorilla. |
Прекрасные спокойные дела с высокими гонорарами. | Nice smooth matters with excellent fees. |
Например, цена на уголь, упала примерно на половину от своего пикового уровня, с большими шансами последующего снижения. | Harga batubara, contohnya, merosot hingga setengah dari tingkat tertinggi dan bisa menurun lagi. |
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями. | So, kind of a weird combination of high tech and low tech. |
Мне тогда казалось, что я просто обычная девчонка из Детройта, штат Мичиган, с практически несуществующими шансами на победу. | You know, I felt like I was just this really ordinary girl from Detroit, Michigan, with really meager to almost terrible odds at competing. |
b) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами | (b) They should be proportionate to the achievement being recognized |
Цель продукция высокого качества для потребителей с высокими доходами. | c) Marketing Most Russian companies target the poorer segment of the Russian market. |
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть. | To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending. |
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности. | One Europe with the highest standards of food safety. |
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть. | This enables continued economic growth with high oil prices. |
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями. | Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother. |
F. Корректировка размеров пенсий в странах с высокими темпами инфляции | F. Adjustment of pensions in countries with high |
Здание посольства окружено высокими заборами. | The embassy building is surrounded by high fences. |
Стандарты школьного обучения являются высокими. | The scholastic standards are high. |
Подрезаемая с сочным звуком и пряно пахнущая трава ложилась высокими рядами. | The scented grass, cut down with a sound that showed how juicy it was, fell in high ridges. |
Пятьдесят пять процентов избирателей демократов видят в Клинтон кандидата с наилучшими шансами на победу на всеобщих выборах однако эта цифра снизилась с 78 процентов в прошлом месяце. | Fifty five percent of Democratic voters see Clinton as the candidate with the best chance of winning the general election however that figure is down from 78 percent last month. |
Многие районы Австралии физически труднодоступны и их перепись сопряжена с высокими расходами. | Many areas of Australia are logistically difficult and extremely expensive to enumerate. |
Она прошла мимо, стуча высокими каблуками. | She walked past clicking her high heels. |
Безработица и неполная занятость остаются высокими. | Unemployment and underemployment remain high. |
Эти относительные показатели являются слишком высокими. | Those ratios were far too high. |
Существующие производители с высокими издержками производства, в особенности окопавшиеся монополисты, всегда этому сопротивляются. | Existing high cost producers, especially entrenched monopolists, resist. |
США, напротив, являются случаем неудачи, за исключением молодежи из семей с высокими доходами. | The US, by contrast, is a case of failure, except for youth from high income households. |
С другой стороны Скандинавия печально известна среди экономистов высокими налогами и правительственными расходами. | At the opposite end of the spectrum, Scandinavia is notorious among economists for high taxes and government spending. |
Теперь даже некоторые якобы ответственные члены еврозоны сталкиваются с более высокими процентными ставками. | Even some of the ostensibly responsible members of the eurozone are facing higher interest rates. |
Он любит людей с хорошим воспитанием и высокими титулами, а они любят его. | He loves well educated people who come from good backgrounds, and they love him. |
Страны с высокими результатами в PISA придерживаются разнообразия и дифференциации в педагогических методах. | High performers on PlSA embrace diversity with differentiated pedagogical practices. |
А между ними плиты площадью около 5 квадратных футов, с очень высокими рельефами. | And in between, these squares with really deep relief carving, they're about five feet square. |
Данные цифры являются высокими по сравнению с другими странами Центральной и Восточной Европы. | These figures are also high in comparison with other Central and Eastern European countries. |
С начала десятилетия положение улучшилось, однако социальные издержки, связанные с перестройкой экономики Замбии, оказались весьма высокими. | The situation had improved since the beginning of the decade, although the social costs associated with the restructuring of the Zambian economy had been high. |
Развивается ли китайская экономика слишком высокими темпами? | Is China s Economy Overheating? |
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими. | So Lula's odds do not look particularly high. |
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами. | The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany s longstanding surpluses. |
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими. | The US, however, continued to charge much higher tariffs. |
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами. | China has long run large surpluses. |
Её пилоны считаются самыми высокими в мире. | Its pylons are among the highest in the world. |
Рост народонаселения в регионе характеризуется высокими темпами. | Population growth is high in the region. |
Самыми высокими рисками, с точки зрения воздействия, были водные кризисы и распространение инфекционных заболеваний. | The top risks in terms of impact were water crises and the spread of infectious diseases. |
Но давайте не будем совершать фундаментальной ошибки, уравняв повышение процентных ставок с высокими ставками . | But let s not make the basic mistake of equating higher interest rate with high interest. |
На рынке США НРС фактически сталкиваются с более высокими средними тарифами, чем другие поставщики. | LDCs actually tend to face, on the US market, higher average tariffs than other suppliers. |
И во многом эта система очень похожа на игру, но с очень высокими ставками | And, in many ways this system is a lot like a game, but with very high stakes. |
Риека имеет уникальное расположение город окружен высокими горами с трех сторон и прекрасным морским побережьем с четвертой. | Rijeka itself has an impressive setting with mountains on three sides and the sea on the fourth. |
Hilmy7007, делится своими высокими ожиданиями от нового правительства | We demand transparency n accountability in all projects awarded. |
Развитие экономики Туркменистана характеризуется высокими устойчивыми темпами роста. | The Turkmen economy has displayed consistently high rates of growth. |
Похожие Запросы : с хорошими шансами - с высокими стандартами - с высокими ставками - с высокими выходами - с высокими баллами - с высокими требованиями - с высокими требованиями - с высокими темпами - с высокими требованиями - решение с высокими ставками - с высокими техническими характеристиками - сталкиваются с высокими затратами - Количество клеток с высокими - остаются высокими