Перевод "с одной стороны решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : стороны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С одной стороны | I'm asking you to put yourself in people's shoes before you judge them. |
С одной стороны... | On one side... |
С одной стороны хочу . | On the one hand, there's the wanting processes. |
С одной стороны, ст. | 1837, 2027 18 U.S.C.A. |
С одной стороны хочу . | On the one hand, there's the wanting processes. |
С одной стороны результат, | On the one hand, result. |
С одной стороны чего? | My gloves! |
С одной стороны подрасту. | Oh, no, no! Not again! Oh! |
С одной стороны, она права. | In one sense, she is right. |
Оставалась культя с одной стороны. | He's got a small residual limb on one side. |
Это все с одной стороны. | All those are on one side. |
С одной стороны, золотые слитки С другой стороны, целая планета. | On one end, gold bars on the other, an entire planet. |
Её юбка с разрезом с одной стороны. | Her skirt has a slit on one side. |
Ты с одной стороны, Рут с другой. | You on one side and Ruth on the other. |
С одной стороны, это, кажется странным. | On one level, this seems bizarre. |
Список всех файлов с одной стороны. | Show files that exist on one side only. |
С одной стороны это удаленное место. | But it's remote. |
С одной стороны, это звучит нелепо. | On the one hand, it sounds ridiculous. |
С одной стороны, зонт можно потерять. | Well, on the one hand, I might lose it. |
Нельзя рассказать историю с одной стороны. | You can't just tell a one sided story. |
Так может показаться с одной стороны. | It might rattle to one side. |
И собралась тьма с одной стороны | And the darkness rolled up on one side |
Знаешь, плоская, белая с одной стороны. | You know, flat, white on one side. How about it? |
С одной стороны так и получилось, а с другой стороны нет. | And it did, and it didn't. |
С одной стороны он добрый, с другой ленивый. | On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. |
Откусишь с одной стороны подрастешь, с другой уменьшишься. | Stand there! Get my gloves! I'm late! |
Прежде всё было просто С одной стороны добро, с другой стороны зло. | Before, things were simple you had the good guys on one side and the bad guys on the other. |
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны. | Now, you could do that with mirrors from one angle. |
С одной стороны, я не люблю униформу. | For one thing, I just do not do uniforms. |
Фирмы, с одной стороны, стремятся максимизировать прибыль. | Firms, on the other hand, are going to maximize profits. |
С одной стороны, я изучаю историю анатомии. | As the one hat, I do history of anatomy. |
Продвигаясь с одной стороны в другую сторону. | Going from one side to the other side. |
Их две по одной с каждой стороны. | There's two of them, one on either side. |
Правительство Аргентины считает, что решение этих проблем требует, с одной стороны, расширения и совершенствования уже существующих юрисдикционных механизмов. | The Argentine Government considers that these problems call for an expansion and improvement of existing jurisdictional mechanisms. |
Видите с одной стороны фото моей жены,.. ...а с другой стороны мой малыш. | On one side, I put a picture of my wife and on the other side, my little baby. |
Комбинация вращения , с одной стороны, и Интернет с другой. | The combination of spin, on the one hand, and the Internet on the other. |
С одной стороны велосипед, с другой грязный голубой жук . | On one side, a bike, on the other, a blue, dirty beetle. |
Так что, с одной стороны, немыслимое, с другой невообразимое. | You know, so on the one hand we have the unthinkable on the other hand we have the unimaginable. |
С британскими войсками с одной стороны и американскими с другой. | With the British on one side and the Americans on the other. |
Вот как трудно свести людей с одной стороны зала с людьми с той стороны зала. | Now that is how difficult it is to match people from this side of the room with people of that side of the room. |
С одной стороны, Северная Корея пользуется силой слабости . | For one thing, North Korea has the power of weakness. In certain situations, weakness and the threat that a partner will collapse can be a source of bargaining power. |
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. | One set of concerns arises from the perspective of shareholders. |
С одной стороны, Северная Корея пользуется силой слабости . | For one thing, North Korea has the power of weakness. |
С одной стороны, новый порядок современнее и удобнее. | On the one hand, the new process is more modern and convenient. |
У моего хомячка с одной стороны опухло яичко. | My hamster has a swollen testicle on one side. |
Похожие Запросы : с одной стороны, решение - с одной стороны - с одной стороны - С одной стороны - с одной стороны - с одной стороны - с одной стороны, с другой стороны - работа с одной стороны - поджаренный с одной стороны - с одной стороны сгиба - вдоль одной стороны - с одной - решение одной коробке - Решение третьей стороны - с еще одной