Перевод "с помощью процесса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процесса - перевод : с помощью процесса - перевод : с помощью процесса - перевод :
ключевые слова : Using With Used Process Trial Middle During Court

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

винеровского процесса с помощью компьютерной симуляции.
of a Wiener process path by computer simulation.
И воспроизведи их с помощью процесса аналогичного сексу .
And let's reproduce them by a process of recombination analogous to sex.
Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса.
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process.
Приведенная ниже диаграмма является моделью организации процесса статистических вычислений с помощью ЭВМ.
The statistics are intended for many different users The general public, central and local government, enterprise, research, and international organisations.
Краткие перечни кандидатов будут составляться также с помощью менее формального процесса оповещения и поиска потенциальных кандидатов.
Shortlists would also be developed through a more informal process of outreach and search.
Расширяется интернационализация предприятий с помощью вывоза ПИИ, и в этой связи необходимо изучить особенности данного процесса.
Internationalization of enterprises through OFDI was increasing, and there was a need to analyse the characteristics of that development.
Николая уничтожают с помощью подставного процесса его обвиняют в убийстве своей жены и пытают в подкупленном суде.
Nikolay is disposed of by having him framed for his wife s murder and tried by a crooked court.
Мы попытались подготовиться к таким обстоятельствам с помощью процесса экономической диверсификации, но поддержка от международного сообщества была недостаточной.
We have tried to prepare for such an eventuality through a process of economic diversification, but support from the international community has not been forthcoming.
В краткосрочном плане необходимо остановить распространение этого процесса, а в долгосрочном ликвидировать его с помощью знаний и закона.
It is urgent, in the short term, to stop its spread and, in the long term, to eradicate it through reason and law.
С Божьей помощью...
God willing...
Воспроизвести с помощью
Play with
Открыть с помощью...
Open With
Открыть с помощью...
Properties
Открыть с помощью...
Open With...
Открыть с помощью...
Open With...
Открыть с помощью
Open with
Открыть с помощью
Open With
С помощью скрипта
Script based
С Божьей помощью
With God's help
С твоей помощью!
With your help!
С моей помощью.
With my help.
С помощью Гого.
Gogo will do it.
С помощью чего?
With what?
С Божьей помощью.
So help me God.
Полученная система с нечеткой логикой анализируется с помощью адаптированной системы нейронечетких выводов (АСНЛ) для совершенствования процесса решения задач методами нечеткой логики, т.е.
The obtained fuzzy system is analysed by the adapted neuro fuzzy inference system (ANFIS) for improving the fuzzification process, i.e. for improving the process of determining membership functions.
С помощью этой опции можно отключить отображение пункта Открыть с помощью.
This option can be used to disable the Open With menu option.
С помощью Haiti Rewired, с помощью Build Change, Architecture for Humanity,
Through Haiti Rewired, through Build Change, Architecture for Humanity,
В этих случаях, а также при ознакомлении с материалами дела участники процесса в порядке, установленном законом, вправе пользоваться помощью переводчика.
In such circumstances, and when being apprised of the case in accordance with the law, they are entitled to employ the services of an interpreter.
В настоящее время Департамент также продолжает разработку методов контроля с помощью электронных средств для регулирования процесса экспоненциального роста числа кандидатов.
The Department was also developing further its electronic screening techniques to manage the exponential growth in the number of applicants.
С помощью такого Союза предполагается укрепить и расширить уже принятые обязательства государств в отношении нового процесса устойчивого развития на полуострове.
With the Alliance, the commitments already entered into by states for the new process of sustainable development in Central America are confirmed and broadened.
Сегодня мы тревожимся и справедливо когда нескольких убийц казнят с помощью смертельной инъекции в Техасе после 15 летнего аппеляционного процесса.
So today, we get exercised and rightly so if a handful of murderers get executed by lethal injection in Texas after a 15 year appeal process.
Среднесрочная стратегия развития увяжет ЦРДТ с национальным процессом развития и позволит обеспечить финансирование работы по их реализации с помощью нашего национального бюджетного процесса.
The medium term development strategy will tie the MDGs into the national development process and enable funding for their implementation through our national budgetary process.
Ее нельзя изменить с помощью искажений или заставить исчезнуть с помощью скрытности.
It could not be changed by distortion or made to vanish by cover up.
С. Обзор процесса соблюдения
C. Review of compliance
с) децентрализация процесса управления
(c) Decentralization of administration
Разумеется, с помощью технологий.
But of course, with the use of technology.
Анализ с помощью Topsy.
Topsy analytics.
С помощью Никхила Дхингры
With additional input by Nikhil Dhingra
Спасёмся с божьей помощью!
We will survive with God's help!
Просмотр с помощью konqueror
Browsing With konqueror
Настройка с помощью мастера
The Rest of the Wizard
Отрисовка с помощью Povray
Povray Rendering
Воспроизвести с помощью KsCDName
Play Audio CD with KsCD
Загрузить с помощью KGetName
Download with KGet
Загрузить с помощью KGetComment
Download links with KGet

 

Похожие Запросы : с помощью процесса, - с помощью рабочего процесса - с помощью этого процесса - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью