Перевод "с помощью электронных средств передачи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
передачи - перевод : средств - перевод : средств - перевод : с помощью электронных средств передачи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Об осуществлении формальных процедур с помощью электронных средств | Electronic processing and services. |
С помощью электронных средств некоторые библиотечные услуги предоставляются круглые сутки. | Through the use of Web based tools some library services are provided on a 24 hour basis. |
Приглашения должны рассылаться одновременно всем участникам с помощью электронных технических средств. | Invitations are to be sent simultaneously to all invitees by electronic means. |
Кроме того, существует практика заключения арбитражных соглашений с помощью электронных средств. | In addition to the above, the practice exists whereby arbitration agreements are concluded by electronic means. |
С апреля 2004 года 67 процедурных операций можно осуществить с помощью электронных средств. | Since April 2004, 67 electronic procedures have been in operation. |
Доступ общественности к информации, распространяемой с помощью электронных средств, как правило, является бесплатным. | The information disseminated through electronic means is usually made available to the public free of charge. |
Устройство передачи электронных сообщений | Email Transfer Agent |
Рабочие методы группы предполагают проведение обсуждений с помощью электронных средств связи и ежегодных совещаний. | The suggested working methods for the city group are electronic discussions and annual meetings. |
Публикации будут по прежнему распространяться в печатном виде, а не с помощью электронных средств. | Publications would continue to be distributed in hard copy and not via electronic means. |
b) совершенствование систем для взаимного обмена информацией между соответствующими подразделениями с помощью электронных средств | (b) The enhancement of systems to allow mutual electronic access between the divisions concerned |
Например, пересмотренные финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций сейчас допускают проведение закупок с помощью электронных средств, в том числе с использованием электронных подписей. | For example, the revised Financial Regulations and Rules of the United Nations already allow for electronic procurement, including electronic signatures. |
О проведении конкурсов с привлечением электронных средств | Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. |
Ни конфиденциальность, ни целостность представленной документации при использовании электронных средств передачи и хранения не гарантируются. | Neither the confidentiality nor the integrity of the documentation submitted can be guaranteed following electronic transmission and storage. |
Правила, регламентирующие участие общественности, должны предусматривать возможность представления замечаний как с помощью электронных, так и неэлектронных средств. | The rules for public participation should ensure that comments can be sent by both electronic and non electronic means. |
Это требует создания средств для передачи информации, выполнения и получения официальных платежей с помощью мобильного телефона. | This calls for creative means of effecting information transfer and making and receiving official payments by telephone. |
Документация, представляемая с помощью электронных средств должна соответствовать положениям условий и процедур для МЧР, касающимся транспарентности и конфиденциальности. | The documentation submitted using electronic means is subject to the transparency and confidentiality provisions of the CDM modalities and procedures. |
Эти пороки практически всегда вызваны притязаниями и эксцессами, привнесенными издалека, главным образом с помощью электронных средств массовой информации. | These plagues are, almost invariably, brought on by demands and excesses imported from thousands of miles away, mostly with the aid of the electronic media. |
Мы удивлены такому резкому переходу, который предлагается в связи с использованием электронных сообщений и который предполагает уничтожение товара, проданного с помощью электронных средств связи, как альтернативу его возврата. | We are astonished at this leap which electronic communications have brought about and in which the destruction of a commodity that has been handed over electronically has been proposed as an alternative to retrieving that commodity. |
В Иордании этот процесс интеграции данных будет осуществлен с помощью электронных средств в рамках Проекта регистрации данных палестинских беженцев. | In Jordan, this integration process will be accomplished electronically as part of the Palestine Refugee Records Project. |
с) информационно координационного механизма, включая интеграцию электронных информационных средств | (c) The clearing house mechanism, including integration of electronic information tools |
В настоящее время Департамент также продолжает разработку методов контроля с помощью электронных средств для регулирования процесса экспоненциального роста числа кандидатов. | The Department was also developing further its electronic screening techniques to manage the exponential growth in the number of applicants. |
Условия проведения экзамена использование электронных средств | Examination arrangements use of electronic devices |
Информация, опубликование которой стало возможно с появлением электронных средств связи | Information, publication of which has been enabled by electronic means of communication |
информационное общество (управление, администрация и демократия с использованием электронных средств) | The information society (e governance, e administration, e democracy). |
Перевод денежных средств с помощью хавалы | Transfer of money through the hawala system |
Базе материально технического снабжения следует также изучить возможность обучения с помощью электронных средств, особенно между Базой и операциями по поддержанию мира. | The Logistics Base should also explore the possibility of e training, especially between the Base and peacekeeping operations. |
В настоящее время с помощью электронных средств связи могут также передаваться прилагаемые документы это относится к многочисленным административным документам (таможенным и другим). | At the present time, the attachments may also be transmitted electronically this is the case for numerous administrative documents (customs and other documents). |
Это объём электронных данных, неудобный для хранения, передачи или анализа. | It represents an amount of digital information, which is uncomfortable to store, transport, or analyze. |
Вместе с тем одна из проблем связана с отсутствием каких либо согласованных на международном уровне стандартов в отношении формата наборов данных, представляемых с помощью электронных средств. | However, one concern is the lack of any internationally accepted standards for the format of the data sets being reported on electronic media. |
Подкомитет с удовлетворением отметил программу секретариата по наращиванию потенциала и развитию людских ресурсов в процессе налаживания государственного управления с помощью электронных средств в странах членах. | The Subcommittee noted with appreciation the secretariat's programme on capacity building and human resources development in the implementation of e government in member countries. |
Именно поэтому предоставление им сведений о международных нормах материального права, регулирующих соответствующие международные отношения, будет стимулировать заключение ими сделок с помощью электронных средств. | Their knowledge of the international material rules that regulate the dealings of the international organization will therefore encourage them to conduct electronic commercial dealings. |
Кроме того, слово информация определяется такими словами, как подготовленная, отправленная, полученная или хра нимая с помощью электронных, магнитных, опти ческих или аналогичных средств . | Moreover, the word information was qualified by the phrase generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means . |
На 2005 год запланированы шесть новых учебных курсов с использованием электронных средств. | Six new e learning courses are planned for 2005. |
Такая свобода должна осуществляться как с помощью Интернет, так и с помощью других средств. | This freedom must be exercised through the Internet or through other means. |
Выполняйте вычисления, анализируйте информацию и управляйте списками в электронных таблицах с помощью Calc. | Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc. |
А с помощью набора электронных звуковых эффектов, я могу очень сильно изменить звук. | And with a bank of live electronics, |
Напротив, его заявленная цель состоит в содействии международной торговле путем обеспечения большей правовой определенности в том, что касается заключения контрактов с помощью электронных средств. | Rather, its stated aim is to promote international trade by providing increased legal certainty as to the conclusion of contracts by electronic means. |
Если перевод осуществляется с помощью таких электронных средств, как СВИФТ, то можно обсудить и вопрос об использовании информационных технологий теми, кто занимается отмыванием денег. | If the transfer was made by electronic methods such as SWIFT, issues related to the use of information technology by money launderers could also be discussed. |
В период между совещаниями контакты и взаимодействие между членами Исполнительного комитета можно было бы осуществлять с помощью электронных средств связи при поддержке секретариата ЕЭК. | Communication and interaction among the Executive Committee's members could, between meetings, take place electronically with the support of the ECE secretariat. |
Эта работа ведется с помощью средств массовой информации. | Zambia established special programmes at university to encourage women's participation in political life. |
Значительным достижением является распространение информации с использованием электронных средств, в частности через Интернет. | The distribution of information by electronic means, in particular through the Internet, is a major achievement. |
Рабочая группа отметила, что в подзаконных актах редко должным образом регулируются эти и другие вопросы, вытекающие из опубликования касающейся закупок информации с помощью электронных средств. | The Working Group noted that regulations did not often adequately deal with those and other issues arising from the publication of procurement related information by electronic means. |
Если две стороны заключают договор с помощью электронных средств, то к нему применяются нормы международного частного права, т.е. право отдель ной страны, а не РОЭИ. | If two private parties concluded a contract electronically, the rules of private international law would apply, i.e. the law of an individual country not of an REIO. |
С помощью электронных средств массовой информации группы по просвещению избирателей, действующие в интересах конкретных групп, и другие соответствующие группы пропагандируют концепцию и механизм проведения выборов. | By means of the electronic media, voter education teams for special interest groups and the like propagate the concept and the mechanics of the voting process. |
Аналогичным образом Комиссия занималась сбором ценной информации из средств печати и электронных средств. | Likewise, the Commission has been gathering valuable information from print and electronic media. |
Похожие Запросы : с помощью электронных средств - с помощью электронных средств - с помощью электронных средств - и с помощью электронных средств - с помощью средств - с помощью средств - с помощью обычных средств - с помощью химических средств - с помощью этих средств - с помощью аналогичных средств - с помощью обычных средств - с помощью автоматизированных средств - с помощью различных средств - с помощью других средств