Перевод "с твердым покрытием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В 2004 году в стране насчитывалось 33 аэропорта, но только 2 имели полосы с твердым покрытием. | In 2004, the number of airports totaled 33, only 2 of which had paved runways as of 2005. |
Протяженность сети государственных дорог с твердым покрытием на островах составляет около 225 километров, а частных дорог 400 километров. | There is a network of about 225 kilometres of paved public roads and another 400 kilometres of private roads on the island. |
Что касается воздушного сообщения между островами, то самолетам, обслуживающим большинство островов, приходится садиться на взлетные полосы с травяным покрытием, поскольку сооружение и обслуживание аэродромов с твердым покрытием являются дорогостоящими. | With regard to inter island air services, aircraft serving most of the islands have to fly into grass airstrips because of the cost of installing and maintaining paved airfields. |
Однако содействие развитию это не толькоснабжение чистой водой и строительство дорог с твердым покрытием, как бы важны они ни были. | This is whythe EU is a firm supporter of the World Trade Organisation (WTO), which laysdown a set of rules to help open upglobal trade and ensure fair treatmentfor all participants. |
Мобильные телефоны, местный беспроводной Интернет и прокладка дополнительных дорог с твердым покрытием могли бы существенно помочь прорвать блокаду экономической изоляции африканских деревень. | Mobile phones, local wireless Internet, and more paved roads could do much to break the economic isolation of Africa s villages. |
Kingfisher Airlines Tennis Open международный мужской профессиональный теннисный турнир, проходивший осенью на кортах с твердым покрытием в Мумбаи в 2006 2007 годах. | The Kingfisher Airlines Tennis Open (known as the Kingfisher Airlines Tennis Open for sponsorship reasons) was a professional men's tennis tournament played on outdoor hard courts. |
Для того чтобы избежать перебоев в материально техническом снабжении, необходимо существенно модернизировать дороги, площадки с твердым покрытием для стоянки автотранспорта и места парковки. | In order to enable logistic operations to continue unimpeded, substantial improvements to roads, hardstanding and parking areas are needed. |
И тех пор, пока у вас не с твердым покрытием, URI, до тех пор, как вы используете эти вспомогательные методы, все равно будет работать. | And as long as you haven't hard coated URls, as long as you're using these helper methods, everything will still work. |
Линзы с просветляющим покрытием, между прочим. | Coated lenses, you know. |
Поэтому планируется построить дорогу с асфальтовым покрытием. | It is therefore planned to construct an asphalt paved road. |
Остальную часть составляют дороги с гравийным покрытием. | The remainder are all weather roads of crushed stone surface. |
Материал представляет собой стекловолокно с силиконовым покрытием. | It's made of silcon coated glass fiber. |
quot Лэндровер 110 quot с твердым верхом | Land Rover 110 Hardtop 7 12.80 32 793.60 |
quot Лэндровер 90 quot с твердым верхом | Land Rover 90 Hardtop 10 12.80 46 848.00 |
j) дороги с асфальтовым покрытием в Могадишо ремонт дорог с асфальтовым покрытием в Могадишо протяженностью примерно 45 км, а именно | (j) Asphalt roads in Mogadishu maintain approximately 45 km of asphalt surfaced routes in Mogadishu as follows |
Люди смешивают потребность в территории с покрытием территории. | People confuse footprint with spacing. |
с) ремонт примерно 8 км дороги с покрытием из кораллового щебня и 8 км дороги с асфальтовым покрытием между Хантер Бейс и могадишским аэропортом | (c) Maintain approximately 8 km of coral aggregate surfaced road and 8 km of asphalt surfaced road from Hunter Base to Mogadishu Airport |
Шины изнашиваются из за трения резины с дорожным покрытием. | Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. |
Система провинциальных дорог 27 762 км, 53,6 с покрытием. | The provincial road system is 27,762 km of length with 23.6 paved. |
И они шли с твердым намерением не впускать чужих . | They left early in the morning bent on this purpose. |
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. | They left early in the morning bent on this purpose. |
И они шли с твердым намерением не впускать чужих . | And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose. |
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. | And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose. |
И они шли с твердым намерением не впускать чужих . | And they went forth early, determined upon their purpose. |
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. | And they went forth early, determined upon their purpose. |
И они шли с твердым намерением не впускать чужих . | And they went out betimes determined in purpose. |
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. | And they went out betimes determined in purpose. |
И они шли с твердым намерением не впускать чужих . | And they went in the morning with strong intention, thinking that they have power (to prevent the poor taking anything of the fruits therefrom). |
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. | And they went in the morning with strong intention, thinking that they have power (to prevent the poor taking anything of the fruits therefrom). |
И они шли с твердым намерением не впускать чужих . | And early they went, resolved in intent. |
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. | And early they went, resolved in intent. |
И они шли с твердым намерением не впускать чужих . | They went forth early, believing that they had the power (to gather the fruit). |
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. | They went forth early, believing that they had the power (to gather the fruit). |
И они шли с твердым намерением не впускать чужих . | They went betimes, strong in (this) purpose. |
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. | They went betimes, strong in (this) purpose. |
И ТВЕРДЫМ ВИДАМ ТОПЛИВА | Federation. |
Это обязательство является твердым. | This commitment is unwavering. |
Система федеральных дорог составляет 17 295 км, 83,5 с покрытием. | The national road system length is 17,295 km with 27.6 of its length paved. |
d) ремонт бетонной взлетно посадочной полосы и места стоянки самолетов с твердым покрытием в Баледогле, а также установка вокруг аэродрома ограждения из проволочной спирали, с тем чтобы предотвратить заход на аэродром крупного рогатого скота и верблюдов. | (d) Repair of the runway and hardstanding at Baledogle as well as the construction of an airfield fence of concertina wire to prevent cattle and camels from entering the airfield. |
Crystal ice(прозрачный) Starclassic Mirage комплекте с белым порошковым покрытием хардвеера. | Crystal ice (transparent)Tama Starclassic Mirage kit with white powder coated hardware. |
Дороги с каменным покрытием существовали в Хеттском царстве, Ассирии, империи Ахеменидов. | United Kingdom In the United Kingdom there is some ambiguity between the terms highway and road. |
Солнечный свет будет рассеян по внутренним стенам с покрытием из фосфора. | The sunlight is scattered on the inner walls, in which you have a phosphor coating. |
А потом с помощью чудесных операций с частичным покрытием банки преумножают этот платеж. | Then, this new money created by the Fed is multiplied by a factor of ten by the banks, thanks to the fractional reserve principle. |
Другой человек тоже работает с деревом, но иначе он работает скорее с покрытием. | The other works on wood differently, he works with laquer, really. |
Но будь терпелив твердым терпением. | So persevere with becoming patience. |
Похожие Запросы : корт с твердым покрытием - с твердым хромовым покрытием - с покрытием - таблетки с покрытием - с резиновым покрытием - сталь с покрытием - ткань с покрытием - глины с покрытием - пластик с покрытием - смолы с покрытием - стекло с покрытием - кожа с покрытием - поток с покрытием