Перевод "с уважительной причиной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причиной - перевод : причиной - перевод : причиной - перевод : причиной - перевод : с уважительной причиной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Более сильный доллар, следовательно, не является уважительной причиной, чтобы откладывать решение о нормализации учётной ставки в США. | A stronger dollar thus is not a legitimate reason to delay the normalization of US interest rates. |
Мэри смотрит на тебя с кривой уважительной улыбкой. | Mary looks to you with a wry, respectful smile. |
7. Поведение хорошее Количество пропущенных дней по уважительной причине без уважительной причины | 7. Comportment Good Days absent with excuse without excuse |
У меня нет уважительной причины. | I don't have an excuse. |
Ответ ни одной уважительной причины. | Here's the answer Absolutely no good reason whatsoever. |
Апелляционная камера решила, что отсутствие по болезни в течение месяца главного адвоката является уважительной причиной для продления срока согласно правилу 116(А). | The Appeals Chamber considered lead counsel's month long illness as good cause for extension of time pursuant to rule 116 (A). |
Фактически, паника случилась по уважительной причине. | In fact, many panics happen for a good reason. |
Никогда не пропускай школу без уважительной причины. | Never stay away from school without good cause. |
Я не был сердит без уважительной причины. | I have not been angry without just cause. |
Иногда он отсутствует на работе без уважительной причины. | He sometimes is absent from work without good cause. |
У Тома не было уважительной причины не приходить. | Tom didn't have a good excuse for not coming. |
Мне ответили, что я ни в коем случае не должен говорить, что женился на своей жене по любви любовь, судя по всему, не является уважительной причиной. | They told me that one thing I shouldn't say was that I had married her because I loved her which was apparently not an acceptable reason. |
Например, суд может счесть уважительной причиной, если у родителя имеется другой ребенок, который при взыскании алиментов в указанном размере оказался бы менее обеспеченным материально, чем ребенок, получающий алименты. | For example, a court may consider it a good reason if a parent has another child who would be less financially secure than the child receiving support if such amount were ordered. |
Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины. | The principal called him to account for being absent without an excuse. |
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас. | There is no good reason for eating as much meat as we do. |
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода. | When you come back they will offer excuses to you. |
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода. | They (the hypocrites) will present their excuses to you (Muslims), when you return to them. |
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода. | They present excuses to you when you return to them. |
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода. | They will put up excuses before you when you return to them. |
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода. | They will make excuse to you (Muslims) when ye return unto them. |
Давайте будем причиной надежды, но не причиной страха. | Let us be the reason that people have continued hope in this world, and never the reason people dread it. |
Право на быстрое ознакомление с причиной задержания и обвинениями | Right to be promptly informed of the reasons of arrest and the charges |
Я не хочу быть причиной твоих с Полом размолвок. | I don't want to be the reason for you breaking every date with Paul. |
Что является причиной? | What factors contribute to this figure? |
Ах, причиной отлично! | Oh, the cause is excellent! |
Причиной тому Курдистан. | The reason is Kurdistan. |
Причиной является баланс. | The reason is balance. |
Что послужило причиной? | What caused it? |
А что причиной? | А что причиной? |
Что им причиной? | What causes them? |
Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром. | China s policy creates adversarial currency competition with the rest of the world. |
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками. | An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen. |
Любой, кто не сделает этого без уважительной причины, будет вычеркнут из платежной ведомости, сообщается в нем. | Anyone who failed to do so without a valid excuse would be eliminated from the payroll, it said. |
d) может быть смещен Генеральным секретарем лишь по уважительной причине и после утверждения этого решения Ассамблеей. | (d) Might be removed by the Secretary General only for cause and with the approval of the General Assembly. |
Что было причиной взрыва? | What was the cause of the explosion? |
Что стало причиной взрыва? | What caused the explosion? |
Что стало причиной этого? | What caused that? |
Что послужило причиной возгорания? | What was the cause of the fire? |
Что стало причиной пожара? | What was the cause of the fire? |
Что стало причиной пожара? | What caused the fire? |
Что послужило причиной неисправности? | What caused the malfunction? |
Что стало причиной смерти? | What was the cause of death? |
Что стало причиной аварии? | What caused the accident? |
Что стало причиной наводнения? | What caused the floods? |
Что послужило причиной войны? | What caused the war? |
Похожие Запросы : с причиной - с причиной - с причиной - с причиной - с хорошей причиной - только с причиной - с разумной причиной - без уважительной причины - по уважительной причине - без уважительной причины