Перевод "с уважительной причиной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

причиной - перевод : причиной - перевод : причиной - перевод : причиной - перевод : с уважительной причиной - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Более сильный доллар, следовательно, не является уважительной причиной, чтобы откладывать решение о нормализации учётной ставки в США.
A stronger dollar thus is not a legitimate reason to delay the normalization of US interest rates.
Мэри смотрит на тебя с кривой уважительной улыбкой.
Mary looks to you with a wry, respectful smile.
7. Поведение хорошее Количество пропущенных дней по уважительной причине без уважительной причины
7. Comportment Good Days absent with excuse without excuse
У меня нет уважительной причины.
I don't have an excuse.
Ответ ни одной уважительной причины.
Here's the answer Absolutely no good reason whatsoever.
Апелляционная камера решила, что отсутствие по болезни в течение месяца главного адвоката является уважительной причиной для продления срока согласно правилу 116(А).
The Appeals Chamber considered lead counsel's month long illness as good cause for extension of time pursuant to rule 116 (A).
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
In fact, many panics happen for a good reason.
Никогда не пропускай школу без уважительной причины.
Never stay away from school without good cause.
Я не был сердит без уважительной причины.
I have not been angry without just cause.
Иногда он отсутствует на работе без уважительной причины.
He sometimes is absent from work without good cause.
У Тома не было уважительной причины не приходить.
Tom didn't have a good excuse for not coming.
Мне ответили, что я ни в коем случае не должен говорить, что женился на своей жене по любви любовь, судя по всему, не является уважительной причиной.
They told me that one thing I shouldn't say was that I had married her because I loved her which was apparently not an acceptable reason.
Например, суд может счесть уважительной причиной, если у родителя имеется другой ребенок, который при взыскании алиментов в указанном размере оказался бы менее обеспеченным материально, чем ребенок, получающий алименты.
For example, a court may consider it a good reason if a parent has another child who would be less financially secure than the child receiving support if such amount were ordered.
Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины.
The principal called him to account for being absent without an excuse.
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
There is no good reason for eating as much meat as we do.
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода.
When you come back they will offer excuses to you.
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода.
They (the hypocrites) will present their excuses to you (Muslims), when you return to them.
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода.
They present excuses to you when you return to them.
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода.
They will put up excuses before you when you return to them.
Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода.
They will make excuse to you (Muslims) when ye return unto them.
Давайте будем причиной надежды, но не причиной страха.
Let us be the reason that people have continued hope in this world, and never the reason people dread it.
Право на быстрое ознакомление с причиной задержания и обвинениями
Right to be promptly informed of the reasons of arrest and the charges
Я не хочу быть причиной твоих с Полом размолвок.
I don't want to be the reason for you breaking every date with Paul.
Что является причиной?
What factors contribute to this figure?
Ах, причиной отлично!
Oh, the cause is excellent!
Причиной тому Курдистан.
The reason is Kurdistan.
Причиной является баланс.
The reason is balance.
Что послужило причиной?
What caused it?
А что причиной?
А что причиной?
Что им причиной?
What causes them?
Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром.
China s policy creates adversarial currency competition with the rest of the world.
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками.
An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen.
Любой, кто не сделает этого без уважительной причины, будет вычеркнут из платежной ведомости, сообщается в нем.
Anyone who failed to do so without a valid excuse would be eliminated from the payroll, it said.
d) может быть смещен Генеральным секретарем лишь по уважительной причине и после утверждения этого решения Ассамблеей.
(d) Might be removed by the Secretary General only for cause and with the approval of the General Assembly.
Что было причиной взрыва?
What was the cause of the explosion?
Что стало причиной взрыва?
What caused the explosion?
Что стало причиной этого?
What caused that?
Что послужило причиной возгорания?
What was the cause of the fire?
Что стало причиной пожара?
What was the cause of the fire?
Что стало причиной пожара?
What caused the fire?
Что послужило причиной неисправности?
What caused the malfunction?
Что стало причиной смерти?
What was the cause of death?
Что стало причиной аварии?
What caused the accident?
Что стало причиной наводнения?
What caused the floods?
Что послужило причиной войны?
What caused the war?

 

Похожие Запросы : с причиной - с причиной - с причиной - с причиной - с хорошей причиной - только с причиной - с разумной причиной - без уважительной причины - по уважительной причине - без уважительной причины