Перевод "с причиной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причиной - перевод : причиной - перевод : причиной - перевод : с причиной - перевод : с причиной - перевод : причиной - перевод : с причиной - перевод : с причиной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Давайте будем причиной надежды, но не причиной страха. | Let us be the reason that people have continued hope in this world, and never the reason people dread it. |
Право на быстрое ознакомление с причиной задержания и обвинениями | Right to be promptly informed of the reasons of arrest and the charges |
Я не хочу быть причиной твоих с Полом размолвок. | I don't want to be the reason for you breaking every date with Paul. |
Что является причиной? | What factors contribute to this figure? |
Ах, причиной отлично! | Oh, the cause is excellent! |
Причиной тому Курдистан. | The reason is Kurdistan. |
Причиной является баланс. | The reason is balance. |
Что послужило причиной? | What caused it? |
А что причиной? | А что причиной? |
Что им причиной? | What causes them? |
Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром. | China s policy creates adversarial currency competition with the rest of the world. |
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками. | An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen. |
Что было причиной взрыва? | What was the cause of the explosion? |
Что стало причиной взрыва? | What caused the explosion? |
Что стало причиной этого? | What caused that? |
Что послужило причиной возгорания? | What was the cause of the fire? |
Что стало причиной пожара? | What was the cause of the fire? |
Что стало причиной пожара? | What caused the fire? |
Что послужило причиной неисправности? | What caused the malfunction? |
Что стало причиной смерти? | What was the cause of death? |
Что стало причиной аварии? | What caused the accident? |
Что стало причиной наводнения? | What caused the floods? |
Что послужило причиной войны? | What caused the war? |
Некоторые явились причиной разногласий. | Some have generated controversy. |
Причиной этого являются сети. | And the reason for this is because of networks. |
Война ли тому причиной? | Is it war? |
Это должно быть причиной. | It's got to be true. |
В основном причиной этих проблем служат связанные с переходным периодом потрясения. | Their predominant causes can be largely ascribed to the upheavals of transition. |
17. С другой стороны, рост числа конференций является причиной для беспокойства. | 17. The proliferation of conferences was a cause for concern. |
Ричард подозревает, что причиной болезни сестры стали выбросы с завода компании Shell. | Richard suspected emissions from Shell had something to do with making her sister sick. |
Его раздражительность стала причиной конфликта с другими врачами и он почувствовал угрозу. | His impatience brought him into conflict with other doctors and he felt menaced by them. |
Причиной плохого обращения с женщинами в некоторых районах является и мужской шовинизм. | The maltreatment of women in some areas also takes its roots in male chauvinism. |
Были ли бедные причиной кризиса? | Did the Poor Cause the Crisis? |
Израиль часто называют основной причиной. | Israel is often mentioned as a reason. |
Частично причиной этого является экономика. | Part of the reason is economic. The US economy still accounts for about one quarter of global output. |
Иногда причиной являются правительственные гарантии. | Sometimes the cause is government guarantees. |
Безработица является главной причиной бедности. | Joblessness is the main cause of poverty. |
Частично причиной этого является экономика. | Part of the reason is economic. |
Что является причиной похищения детей? | What is fuelling this child kidnapping? |
Причиной пожара был его окурок. | The cause of the fire was his cigarette butt. |
Причиной аварии стала невнимательность водителя. | The accident was due to careless driving. |
Смерть короля стала причиной войны. | The death of the king brought about a war. |
Причиной моего отсутствия была болезнь. | The reason for my absence is that I was ill. |
Неурожай может стать причиной голода. | Poor crops may cause famine. |
Превышение скорости является причиной аварий. | Speeding causes accidents. |
Похожие Запросы : с хорошей причиной - с уважительной причиной - только с причиной - с разумной причиной - причиной боли - причиной дискомфорта - причиной опустошение