Перевод "с причиной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

причиной - перевод : причиной - перевод : причиной - перевод : с причиной - перевод : с причиной - перевод : причиной - перевод : с причиной - перевод : с причиной - перевод :
ключевые слова : Causing Caused Reason Cause

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давайте будем причиной надежды, но не причиной страха.
Let us be the reason that people have continued hope in this world, and never the reason people dread it.
Право на быстрое ознакомление с причиной задержания и обвинениями
Right to be promptly informed of the reasons of arrest and the charges
Я не хочу быть причиной твоих с Полом размолвок.
I don't want to be the reason for you breaking every date with Paul.
Что является причиной?
What factors contribute to this figure?
Ах, причиной отлично!
Oh, the cause is excellent!
Причиной тому Курдистан.
The reason is Kurdistan.
Причиной является баланс.
The reason is balance.
Что послужило причиной?
What caused it?
А что причиной?
А что причиной?
Что им причиной?
What causes them?
Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром.
China s policy creates adversarial currency competition with the rest of the world.
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками.
An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen.
Что было причиной взрыва?
What was the cause of the explosion?
Что стало причиной взрыва?
What caused the explosion?
Что стало причиной этого?
What caused that?
Что послужило причиной возгорания?
What was the cause of the fire?
Что стало причиной пожара?
What was the cause of the fire?
Что стало причиной пожара?
What caused the fire?
Что послужило причиной неисправности?
What caused the malfunction?
Что стало причиной смерти?
What was the cause of death?
Что стало причиной аварии?
What caused the accident?
Что стало причиной наводнения?
What caused the floods?
Что послужило причиной войны?
What caused the war?
Некоторые явились причиной разногласий.
Some have generated controversy.
Причиной этого являются сети.
And the reason for this is because of networks.
Война ли тому причиной?
Is it war?
Это должно быть причиной.
It's got to be true.
В основном причиной этих проблем служат связанные с переходным периодом потрясения.
Their predominant causes can be largely ascribed to the upheavals of transition.
17. С другой стороны, рост числа конференций является причиной для беспокойства.
17. The proliferation of conferences was a cause for concern.
Ричард подозревает, что причиной болезни сестры стали выбросы с завода компании Shell.
Richard suspected emissions from Shell had something to do with making her sister sick.
Его раздражительность стала причиной конфликта с другими врачами и он почувствовал угрозу.
His impatience brought him into conflict with other doctors and he felt menaced by them.
Причиной плохого обращения с женщинами в некоторых районах является и мужской шовинизм.
The maltreatment of women in some areas also takes its roots in male chauvinism.
Были ли бедные причиной кризиса?
Did the Poor Cause the Crisis?
Израиль часто называют основной причиной.
Israel is often mentioned as a reason.
Частично причиной этого является экономика.
Part of the reason is economic. The US economy still accounts for about one quarter of global output.
Иногда причиной являются правительственные гарантии.
Sometimes the cause is government guarantees.
Безработица является главной причиной бедности.
Joblessness is the main cause of poverty.
Частично причиной этого является экономика.
Part of the reason is economic.
Что является причиной похищения детей?
What is fuelling this child kidnapping?
Причиной пожара был его окурок.
The cause of the fire was his cigarette butt.
Причиной аварии стала невнимательность водителя.
The accident was due to careless driving.
Смерть короля стала причиной войны.
The death of the king brought about a war.
Причиной моего отсутствия была болезнь.
The reason for my absence is that I was ill.
Неурожай может стать причиной голода.
Poor crops may cause famine.
Превышение скорости является причиной аварий.
Speeding causes accidents.

 

Похожие Запросы : с хорошей причиной - с уважительной причиной - только с причиной - с разумной причиной - причиной боли - причиной дискомфорта - причиной опустошение