Перевод "с уверенностью сказать " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сказать - перевод :
Say

с уверенностью сказать - перевод : с уверенностью сказать - перевод : с уверенностью сказать - перевод : сказать - перевод : с уверенностью сказать - перевод : сказать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не могу сказать с уверенностью.
I can't say for sure.
И я с уверенностью сказать, почему
And I say with confidence, why
Нет, с уверенностью могу сказать, что нет.
No, I can certainly say that I have not.
Я могу сказать вам с уверенностью много.
Well I can tell you, it's quite a few of them.
Могу с уверенностью сказать, что их 2 000.
So it s safe to say that there are 2,000 films.
Могу с уверенностью сказать, что их 2 000.
So it's safe to say that there are 2,000 films.
Можно с уверенностью сказать, что Афганистан не будет наркогосударством .
Afghanistan, definitively, will not be a narco State.
Позвольте мне сказать вам, когда вы работаете с уверенностью
Let me tell you, when you work with confidence
Можно с уверенностью сказать, что Токио избавился от жидкого человека.
It is safe to believe that Tokyo is finally rid of the threat by the liquid human.
Я не могу сказать с уверенностью, что Ричард Глоссип не виноват.
I cannot say with certainty that Richard Glossip is innocent.
Я с уверенностью могу сказать, что Том победит на сей раз.
I can safely say that Tom will win this time.
Никто сегодня не может с уверенностью сказать, что находится в безопасности.
Nobody can claim to be safe today.
Кто из нас может с уверенностью сказать, что люди читают это?
Who among us would actually say that people read this?
Но с уверенностью можно сказать одно великая дивергенция закончилась, дорогие мои.
But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks.
Здесь вы с уверенностью можете сказать, что это самый центр Европы.
And right here in these rooms you're in the center of the center, so to speak.
С уверенностью про нас можно сказать только одно сначала дела, потом развлечения.
There's one thing about us. We always believe in business before pleasure.
Никто не может с уверенностью сказать, что правительство Ирана официально приняло ядерную программу.
No one can say for sure that Iran s regime has formally adopted a nuclear weapons program.
В заключение мы можем с уверенностью сказать, что роль Организации Объединенных Наций незаменима.
In conclusion, we can say confidently that the United Nations is indispensable.
Какие тесты нужно провести, чтобы с уверенностью сказать кто она мужчина или женщина?
Which is the test they're going to run that will tell us whether or not Caster Semenya is male or female? And I had to explain to the journalists there isn't such a test.
Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий?
But isn't superstition still rampant among us?
Одно можно сказать с уверенностью эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.
One thing is certain these new provisions will have a negative impact on voter turn out.
Теперь мы с уверенностью можем сказать, что Маркс был неправ политика не идет за экономикой.
We can now say with confidence that Marx was wrong politics does not follow economics.
По их форме он мог с уверенностью сказать с какого именно острова была та или иная черепаха.
He claimed to could tell which island the tortoise came from just by the shape of its shell
С уверенностью можно сказать только об одном ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
Only one thing is certain no single party will win a majority on its own.
Но можно с уверенностью сказать, что их настроение вскоре улучшится канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
To be sure, their mood may soon turn brighter Chancellor Schröder is also preparing for re election.
Можно с уверенностью сказать, что мы не можем делать вид, что знаем направление внешней политики Трампа.
It is safe to say that we can t pretend to know the direction of Trump s foreign policy.
В этом смысле можно с уверенностью сказать, что худшее в этом экономическом спаде скорее всего уже позади.
In that sense, it is reasonable to say that the worst of the downturn is now probably behind us.
Можно с уверенностью сказать, что прошлогодний рекорд по количеству иранских туристов, посетивших Россию, будет побит , сказал он.
It's safe to say that last year's record number of Iranian tourists visiting Russia will be broken, he said.
Излишне подчеркивать сложность данной ситуации, однако можно с уверенностью сказать, что вопрос миграции является подлинной международной проблемой.
The complexity of the situation could not be overemphasized, but the issue of migration was certainly one of international scope. A strictly regional approach to the problem would not be sufficient.
Если не делит, то мы ничего не можем сказать с уверенностью, поэтому увеличиваем 'a' и проверяем снова.
If not then we're not sure, so we go back and we increment 'a' and we test again.
И я могу сказать вам с полной уверенностью, что этого не происходило где либо ещё на планете.
And I can tell you without fear of contradiction that hasn't happened anywhere else on the planet.
И уже нельзя сказать с уверенностью, что высокообразованные французские лидеры способны управлять страной лучше и честнее, чем другие.
It is no longer clear that France s highly educated leaders are better able to run the country s affairs more efficiently and more honestly than others.
В то же время можно с уверенностью сказать, что в некоторых случаях наложенные санкции были попросту чрезмерно мягкими.
However, it is almost certainly true that in some cases the sanction was simply too light.
Можно с уверенностью сказать, что топливо, используемое для обеспечения работы научных станций и транспортных средств, загрязняет окружающую среду.
Fuel used to support scientific stations and transportation activities is most likely to contaminate the surrounding environment.
Сегодня мы с уверенностью можем сказать, что она радикально отличается от той, которая была в начале прошлого года.
Today we can state with confidence that the situation differs radically from that prevailing at the beginning of last year.
Мы можем с уверенностью сказать, что канадские неправительственные организации сыграли активную роль в деле содействия Международному году семьи.
We can say with confidence that Canadian non governmental organizations have played an active role in promoting the International Year of the Family.
Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
Asset bubbles are hard to identify with certainty.
Нужно с уверенностью практиковаться каждый день.
Practice English everyday and be confident.
Но даже те, кто утверждал, что знает, кто такой Рома, не могли сказать с уверенностью, кто заказал эти плакаты.
Even the few who claimed knowledge about Roma were unsure about who commissioned the billboard.
Могу с уверенностью сказать Мир должен быть благодарен, что у него есть Путин . ЛИСОВЕНКО АЛЕКСЕЙ ( deputat_LIS) September 28, 2015
I can say with certainty the world should be grateful that it has Putin.
Я бывал в семи странах Африки и могу сказать с уверенностью, что в темнокожей Африке стандарты красоты совершенно другие.
I have visited seven countries in Africa, and I'm sure that in black Africa, the beauty standard is another one entirely.
Я не могу с уверенностью сказать, какими цифрами я буду оперировать, поскольку большинство данных о регистрации земель палестинцам недоступны.
I cannot vouch which figures I shall use because most of the figures regarding land registration are not accessible to Palestinians.
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
I mean, Europe once, of course, once commanded the future in its confidence.
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
loss of a sense of the future. I mean, Europe once, of course, once commanded the future in its confidence.
Заявитель не могла с уверенностью сказать, были ли эти лица преступниками или же они стали жертвой нападения по политическим мотивам.
The complainant was uncertain whether the perpetrators were criminals of if they were attacked for political reasons.

 

Похожие Запросы : с уверенностью сказать, - с уверенностью сказать, - с уверенностью сказать, - Можно с уверенностью сказать, - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - с уверенностью - сказать с