Перевод "с указанием причин" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с указанием причин - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Немедленно по прибытии к пострадавшему врач должен запротоколировать его заявление с указанием обстоятельств и причин получения ожоговой травмы. | The Medical practitioner shall record the statement of the burnt person immediately on arrival to ascertain the circumstances and causes of burn injuries. |
После рассмотрения замечаний МОС подготавливает таблицу, содержащую замечания, которые не были приняты во внимание, с указанием соответствующих причин | Draft acts or their outlines are made available to the public on the MoE's website, with information regarding the possibility to submit comments, the submission deadline and the e mail address of the responsible official. After considering the comments, the MoE prepares a chart with the comments that were not taken into account and the reasons for this. |
(с указанием срока истечения полномочий) | (indicating when terms of office expire) |
обучения с указанием пола . 61 | study and sex (academic year 1993 94) . 55 |
срок годности с указанием даты (факультативно). | Best before followed by the date (optional) |
с указанием потребностей и их приоритетности | Furthermore, thanks to Global Mechanism support, the CILSS has been able to assist countries with the preparation of their NAPs, with a view to ensuring a certain overall uniformity as regards desertification control strategies at subregional and national level. |
срок годности с указанием даты (необязательно) | Best before followed by the date (Optional) |
b) Срок годности с указанием даты. | (b) The use by date. |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ С УКАЗАНИЕМ ОХВАТЫВАЕМОГО ПЕРИОДА | THE CHARTER OF THE UNITED NATIONS AND PERIOD COVERED |
Время с указанием микросекунд чч мм мсмсмс | Time including microseconds hh mm uuuuuu |
Карта с указанием нового маршрута Шелкового пути. | Map showing Belt and Road initiative. |
Число с указанием единицы измерения называется именованным. | The science of measurement is called metrology. |
2.2.2 краткое техническое описание системы с указанием | 2.2.2. a concise technical description of the system specifying |
Карта с указанием нынешнего дислоцирования ВСООНЛ прилагается. | A map showing the current deployment of UNIFIL is attached. |
Пиктограмма, с указанием темы или полного пути | The icon, from icon theme or full path |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ С УКАЗАНИЕМ ОХВАТЫВАЕМОГО ПЕРИОДА а | CHARTER OF THE UNITED NATIONS AND PERIOD COVERED a |
1989 1993 годов (с указанием числа женщин) | Table B (cont) Table C |
С УКАЗАНИЕМ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ | START UP REQUIREMENTS FOR THE EXPANDED OPERATIONS IN |
1990 1994 годов (с указанием числа женщин) | (showing number of women) |
Если этот диапазон будет установлен, ПРООН представит доклад Исполнительному совету в конце программного периода с указанием конкретных причин и объемов и обоснованием таких трансфертов. | Should this flexibility be exercised, UNDP would report to the Executive Board at the end of the programming period, providing the specific reasons, levels, and rationale for such transfers. |
Провести голосование с указанием кандидатов в порядке предпочтения | Conduct a Single Transferable Vote election |
Рис. 6 Манекен в сидячем положении с указанием | Figure 6 Manikin in sitting position, showing |
чертежи с указанием мест установки устройств непрямого обзора | drawings showing the mounting of the devices for indirect vision |
Ниже приводятся названия модулей с указанием их содержания | The modules and an overview of their contents follow |
II. ИЛЛЮСТРАТИВНАЯ ОБЩАЯ ШКАЛА НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ПЕРСОНАЛА С УКАЗАНИЕМ | II. INDICATIVE COMMON STAFF ASSESSMENT SCALE SHOWING DEPENDENCY AND |
Иллюстративная общая шкала налогообложения персонала с указанием ставок | Indicative common staff assessment scale showing |
Их перечень с указанием сметных расходов приводится ниже. | The projects are listed below with their estimated costs |
Вот мой карманный глобус с указанием залежей нефти. | Here's my little pocket map of where it's all located. |
Воспроизведение разрешено в некоммерчсскик делях, с указанием источника. | Reproduction is authorized, except for commercial purposes, provided the source is acknowledged |
Воспроизведение разрешено в некоммерческих целях, с указанием источника. | ReproductionReproductionisisauthorized,authorized,exceptexceptforforcommercialcommercialpurposes,purposes,providedprovidedthethesourcesource isisacknowledged.acknowledged. |
С учетом этих причин | For these reasons, |
Подробный доклад с указанием причин, по которым Управление по обслуживанию конференций зачастую оказывается не в состоянии соблюдать это правило, будет представлен Комитету по конференциям в 1994 году. | A detailed report on the reasons why the Office of Conference Services frequently found it impossible to observe that rule would be submitted to the Committee on Conferences in 1994. |
Мощность сигнала изменилась с указанием корабля в медленный крен. | Signal strength changes indicating the spacecraft was in a slow roll. |
выписанный авиакомпанией билет на вылет с указанием фамилии пассажира. | A ticket for departure issued by an airline and bearing the name of the passenger. |
Доклад с указанием этих претензий будет представлен Палестинской администрации. | The Palestinian Authority will be provided with a report identifying these claims. |
Палестинской администрации будет представлен доклад с указанием этих претензий. | The Palestinian Authority will be provided with a report identifying these claims. |
4) Учреждения, указанные в подразделе (1) раздела 19, уведомляют омбудсмена по защите данных один раз в год о случаях отказов на запросы с указанием при этом причин отказа . | (4) The agencies specified in Subsection (1) of Section 19 shall notify the data protection oOmbudsman once a year on refused requests, including the reasons of refusal. |
iх) составить подробные планы выполнения изложенных рекомендаций с указанием стоимости. | (ix) Establish detailed costed plans for the implementation of the above recommendations. |
Нанесение на цистерну маркировки с указанием величины расчетного вакуумметрического давления | Marking of design vacuum pressure on the tank |
Палестинской администрации будет представлен конфиденциальный доклад с указанием этих претензий. | The Palestinian Authority will be provided with a report identifying these claims. |
ВОЗМОЖНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ДЛЯ ТАБЛИЦЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ С УКАЗАНИЕМ ГРУПП КАТЕГОРИЙ | |
на 31 декабря 1991 года с указанием государств, ответивших на | peace keeping operations as at 31 December 1991 and replies |
План с указанием старого трубопровода и новый маршрут показано ниже. | That was the square root of 4624. So how much longer is the new one? |
Он также отметил, что за прошедшие три месяца его миссия не получала ежемесячных отчетов с указанием не оплаченных сотрудниками Представительства штрафов, и выразил удивление по поводу причин такого молчания. | He also underlined that, in the past three months, the Mission had not received monthly reports on parking tickets imposed on members of the Mission, and wondered about the reasons for this silence. |
4) Включить наименование административного органа в течение 30 дней выносит письменное решение по этой жалобе с обоснованием причин данного решения и указанием предоставленных средств правовой защиты, если таковые предоставляются. | (4) The insert name of administrative body shall within 30 days issue a written decision concerning the complaint, stating the reasons for the decision and the remedies granted, if any. |
Похожие Запросы : с указанием - с указанием - с указанием - заявление с указанием - с указанием даты - письмо с указанием - с указанием адреса - с указанием вопросов, - с указанием цели - с указанием точки - с указанием суммы - с четким указанием - с указанием суммы - с указанием основания