Перевод "с хорошими показателями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с хорошими показателями - перевод :
ключевые слова : Such Happen Parents Nice News

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я просто хочу закончить год с хорошими показателями , сказал Саймон.
I just want to finish strong this year, Simon said.
Сравнительно высокий прирост объяснялся хорошими показателями, достигнутыми в области электроснабжения благодаря устойчивому росту национального спроса на электроэнергию 4 .
The relatively high rate of growth was attributable to a strong performance in the field of electricity, sustained by a steady growth in the national demand for electricity. 4
Она пришла с хорошими новостями.
She came with good news.
Она девушка с хорошими манерами.
She is a well mannered girl.
С хорошими людьми вы знаетесь.
Nice people you know.
С некоторыми очень хорошими людьми.
And to some very good people.
Улучшение платежного баланса вызвано как хорошими экспортными показателями, так и замедлением темпов роста импорта, что в основном обусловлено снижением промышленной активности.
The improvement in the balance of payments is the combination of good export performance and a slow down in imports, due mainly to sluggishness in industrial activity.
Мы с Мэри стали хорошими друзьями.
Mary and I became good friends.
Мы с Томом стали хорошими друзьями.
Tom and I became good friends.
Вернусь с хорошими новостями, как смогу.
I'll be back soon with the best news I can.
Нынешние ставки взносов многих стран, включая Украину, превышают их платежеспособность, тогда как у стран с относительно хорошими экономическими показателями сохранились такие ставки, которые значительно ниже их платежеспособности.
The current assessment rates of many countries, including Ukraine, exceeded their capacity to pay, while countries with a relatively good economic performance managed to preserve rates that were substantially lower than their capacity to pay.
Расскажите мне ХОРОШУЮ ИСТОРИЮ с ХОРОШИМИ ПЕРСОНАЖАМИ!
'Tell me a GOOD STORY with GOOD CHARACTERS!'
Расскажите мне ХОРОШУЮ ИСТОРИЮ с ХОРОШИМИ ПЕРСОНАЖАМИ!
Tell me a GOOD STORY with GOOD CHARACTERS!
Мы с Томом стали очень хорошими друзьями.
Tom and I became very good friends.
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
Why do bad things happen to good people?
Мы с Томом всегда были хорошими друзьями.
Tom and I've always been good friends.
Том с Мэри всегда были хорошими друзьями.
Tom and Mary have always been very good friends.
Всегда приятно провести вечер с хорошими друзьями.
It's always nice to spend an evening with good friends.
Особенно если они сочетаются с хорошими тенями.
Specially if they go with good shadows.
Хорошие компьютеры нельзя сравниать с хорошими статистами.
Good computers are not the same as good statistics.
Буду любоваться на газету с хорошими ногами.
I can look for a newspaper with nice legs.
Отметив, что ПРООН будет выделять ресурсы странам с хорошими показателями и результатами деятельности, делегации призвали ПРООН обеспечить, чтобы ресурсы по разделу 1.1.2 ПРОФ распределялись на основе объективных критериев.
Noting that UNDP would target countries with good performance and results, delegations encouraged UNDP to ensure that TRAC 1.1.2 would be allocated based on objective criteria.
В связи с различными показателями служебной деятельности
of performance that are known to both supervisors
С одними показателями связано больше проблем, чем с другими.
There are more problems with some indicators than others. There should be a specification of the programmes aimed to improve these indicators.
Результаты были хорошими.
The results were good.
Они являются хорошими.
These are good.
Да, исключительно хорошими
Yes, exceptionally good
Получается, что теперь тут проблема с этими показателями.
So there's some problem with these metrics now.
Управляющий директор Грэм Тернер сказал, что фирма Flight Centre получила 8 процентов прибыли в первом полугодии и начала второе полугодие с хорошими показателями, особенно по неделовым поездкам в Австралии и Великобритании.
Managing director Graham Turner said Flight Centre had made 8 per cent profit in the first half and had started the second half strongly especially in Australian and UK non business travel.
Сделал что то хорошее и познакомился с хорошими людьми!
Had a great time! Helped with something good and met some great people!
Мы стали хорошими друзьями.
We grew to become good friends.
Они остались хорошими друзьями.
They remained good friends.
Вы были хорошими солдатами.
You have been good soldiers.
Мы стали хорошими друзьями.
We became good friends.
Мы стали хорошими подругами.
We became good friends.
Мы стали хорошими друзьями.
We've become good friends.
Они стали хорошими друзьями.
They became good friends.
Надеюсь, результаты будут хорошими.
I hope the results are good.
Мы были хорошими друзьями.
We were very good friends.
Мы были хорошими друзьями.
We're good friends.
Эти показатели также схожи с показателями, касающимися использования Типового договора о выдаче, и показателями второго отчетного периода (45 процентов).
The figures were again similar to those relating to the use of the Model Treaty on Extradition and to those of the second reporting period (45 per cent).
А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями.
Now their interest has faded, along with the macroeconomic numbers.
b) положение с показателями для некоторых регионов еще хуже.
(b) For some regions, the situation is even worse.
Меры, принимаемые в связи с различными показателями служебной деятельности
Measures for dealing with different levels of performance
Нам ничего не нужно делать с этими средними показателями.
We don't have to do any of this averaging business.

 

Похожие Запросы : с хорошими намерениями - с хорошими перспективами - с хорошими шансами - с хорошими результатами - с хорошими людьми - остаются хорошими - встречаться с хорошими людьми - стать хорошими друзьями - были очень хорошими - обладать хорошими знаниями - с - с - с - с с учетом