Перевод "так щедро" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
так - перевод : так - перевод : щедро - перевод : щедро - перевод : так - перевод : щедро - перевод : так щедро - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это так щедро, сэр, так щедро. | It's much too much, sir. Much too much. |
А почему так щедро? | Why so generous with the split? |
Так щедро с вашей стороны, мистер Фитсрой. | That's very generous of you, Mr. Fitzroy. |
Так что это очень хорошо и щедро от компании MyTurnstone. | So this is extremely nice and generous of MyTurnstone. |
Я вас щедро награжу. | I'll make it worth your while. |
Я очень щедро заплачу. | I'll pay very generously. |
Щедро полить... мясным соусом. | Pour a generous amount... ...of gravy sauce. |
я, щедро вознагражу тебя. | I will reward you. |
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. | Central banks generously provided liquidity. |
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. | Central banks generously provided liquidity. nbsp nbsp |
Том весьма щедро распоряжается деньгами. | Tom is quite generous with his money. |
Как щедро с вашей стороны. | That's very generous of you. |
Невероятно щедро с вашей стороны. | Magnificently generous of you. |
Щедро с твоей стороны, приятель. | That's big of you, chum. |
Щедро 5 долларов за цветы. | Is that all the grateful you are? |
так долго успешно вёл свои дела лишь потому, что очень щедро делился с американскими спецслужбами. | ..has operated successfully for so long because he gives huge kickbacks to the American security services. |
Он щедро наградил себя положительными отзывами. | He wrote very, very positive reviews about himself. |
И не желайте вы тех благ, Которыми Аллах (так щедро) Одних из вас перед другими наделил. | Do not covet what God has favoured some with more than He has some others. |
И не желайте вы тех благ, Которыми Аллах (так щедро) Одних из вас перед другими наделил. | Do not covet that whereby God in bounty has preferred one of you above another. |
И не желайте вы тех благ, Которыми Аллах (так щедро) Одних из вас перед другими наделил. | And wish not for the things in which Allah has made some of you to excel others. |
И не желайте вы тех благ, Которыми Аллах (так щедро) Одних из вас перед другими наделил. | Do not covet what God has given to some of you in preference to others. |
И не желайте вы тех благ, Которыми Аллах (так щедро) Одних из вас перед другими наделил. | Do not covet what Allah has conferred more abundantly on some of you than others. |
И не желайте вы тех благ, Которыми Аллах (так щедро) Одних из вас перед другими наделил. | And covet not the thing in which Allah hath made some of you excel others. |
При сем скажу кто сеет скупо, тот скупо и пожнет а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет. | Remember this he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully. |
При сем скажу кто сеет скупо, тот скупо и пожнет а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет. | But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. |
Этот источник потребность щедро делиться с другими. | And that source is design for generosity. |
Этот источник потребность щедро делиться с другими. | And that source is design for generosity. |
От щедро От щедрой От щедрой ч | From the generous gal that is called Life. |
Важно, чтобы они щедро откликнулись на этот призыв. | It is important for them to respond generously. |
Международное сообщество щедро откликнулось на принятие Сводной программы. | The response of the international community to the consolidated programme has been excellent. |
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров. | But Americans invested generously in the survival of democratic ideas and leaders. |
Король Жуан V щедро растрачивал свои деньги, начиная многочисленные строительные проекты, многие из которых так никогда и не были закончены. | King João V squandered his money lavishly, starting numerous building projects, many of which were never finished. |
Аллах щедро дарует удел одним или ограничивает тому, кому пожелает. | God increases or decreases the fortunes of whosoever He will, and they rejoice in the life of this world. |
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. | That it is He who makes you rich and contented |
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их. | God increases or decreases the fortunes of whosoever He will, and they rejoice in the life of this world. |
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. | And that it is He Who has given wealth and contentment? |
Аллах щедро дарует удел одним или ограничивает тому, кому пожелает. | God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will. |
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. | and that it is He who gives wealth and riches, |
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их. | God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will. |
Аллах щедро дарует удел одним или ограничивает тому, кому пожелает. | Allah enlargeth the provision for whomsoever He Willeth and, stinteth. |
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. | And that it is He Who enricheth and preserveth property. |
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их. | Allah enlargeth the provision for whomsoever He Willeth and, stinteth. |
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. | And that it is He (Allah) Who gives much or a little (or gives wealth and contentment), |
Аллах щедро дарует удел одним или ограничивает тому, кому пожелает. | God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts. |
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. | And that it is He who enriches and impoverishes. |
Похожие Запросы : щедро пропорции - очень щедро - щедро вознаграждены - тратить щедро - щедро платить - так так так - так так - так так - так-так - так-так - так так