Перевод "таможенный таможенный склад" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

склад - перевод : склад - перевод : таможенный таможенный склад - перевод : склад - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

б) таможенный
(b) Customs control
Государственный таможенный комитет
Customs and Export Control
Таможенный союз для Балканского полуострова
A Customs Union for the Balkans
c) таможенный досмотр самолетов и судов
Does your law enforcement cooperate with the INTERPOL system of tracking in firearms and explosives?
ТЭСЦА Таможенный и экономический союз Центральной Африки
UDEAC Central African Customs and Economic Union
Grunge Amir считает Таможенный союз заговором против Казахстана
Grunge Amir considers the Customs Union as a conspiracy against Kazakhstan
Информация о лицензиях будет затем сообщена в Таможенный департамент.
Information on licenses will then be communicated to the Customs Department.
Таможенный контроль обеспечивается Службой государственных доходов Латвии http www.vid.gov.lv
The export regulations apply to anyone who wants to take cultural goods of a certain age, or age and value from Italy to Russia (or to another country).
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
The existing EU Turkey customs union should be used as a model.
Кроме того, Таможенный департамент принимает участие в следующих правоохранительных действиях
There has been the strengthening of the interagency (law enforcement) approach and sharing of information in a timely manner has become central to the cooperation.
Совсем недавно мы сформировали Таможенный союз с Беларусью и Казахстаном.
Совсем недавно мы сформировали Таможенный союз с Беларусью и Казахстаном.
После помещения культурных ценностей под таможенный режим выпуск для внутреннего потребления таможенный орган письменно информирует о регистрации их ввоза территориальное управление Россвязьохранкультуры и направляет один
Once your cultural goods have been placed in bond for release for domestic consumption, the customs send a registration slip to the Rossvyazokhrankultura territorial office, along with a copy of all the documents (including a copy of the customs declaration) produced by the person importing cultural goods into Russia.
Азербайджан включил положения о транзитной перевозке грузов в национальный Таможенный кодекс.
Azerbaijan adopted regulations on transit cargo in the national Customs Code.
Таможенная администрация отвечает за таможенный контроль при передвижении культурных ценностей http www.carina.gov.si.
518 2004 (modifies Law no. 182 2000) Procedures for Definitive or Temporary Export of Movable Cultural Goods http www.cultura.ro Laws.aspx?ID 62
Таможенный закон Республики Сербия, Официальный вестник Республики Сербия ,  7 02, 38 02, 72 02 и 21 03 и Таможенный закон Республики Черногория, Официальный вестник Республики Черногория ,  73 03
Customs Law of the Republic of Serbia, Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 7 02, 38 02, 72 02 and 21 03, and the Customs Law of the Republic of Montenegro, Official Gazette of the Republic of Montenegro, No. 73 03
Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года.
a customs union with preferential access to EU markets within one year.
Через 5 минут после перехода моста Арлет проходит через таможенный пост США.
Five minutes after she crosses the bridge, Arlet goes through US customs.
В 1799 году, уже будучи министром финансов США, спроектировал таможенный флаг США.
In 1799, as Secretary of the Treasury, he designed the United States Customs Service flag.
исключил ссылку на международный таможенный документ , упоминаемый в девятом абзаце пункта 2.
deleted the reference to international Customs document mentioned under (2. ) the ninth bullet point.
Также были разработаны лоцманский флаг (luotsilippu), почтовый флаг (postilippu) и таможенный флаг (tullilippu).
There was also a pilot flag (luotsilippu), postal flag (postilippu), a customs flag (tullilippu), and a war pennant, in a similar manner to Finnish Household pennants.
С 1 июля 2010 года был введён в действие Таможенный кодекс Таможенного союза.
On 1 July 2010 The Customs Code of the Customs Union came into force.
В 1834 г. был создан Германский таможенный союз и установлены фиксированные валютные курсы.
A customs union was completed by 1834 and currency exchange rates were fixed. en came a single currency, the Reichsmark, the forerunner of the Deutschmark.
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
The civil code was completed, a new customs code was enacted, and substantial judicial reform was implemented.
Заключенный 10 лет назад таможенный союз разрешает свободную торговлю любыми товарами, за исключением сельскохозяйственных.
Turkey is invited to Council meetings, it can participate in various EU programs and in manifestations of the European Common Foreign Policy, and, as a member of NATO, it is a partner in EU NATO security cooperation.
Таможенный союз с Белоруссией и Казахстаном не является альтернативой для вступления России в ВТО.
A customs union with Belarus and Kazakhstan is no alternative to Russia s WTO accession.
В случае невступления в Таможенный союз инфляция с каждым годом будет только расти kloopdebates
In the case of not joining the Customs Union, inflation will only keep growing each year.
В таких случаях таможенный контроль может облегчаться ссылкой на эту документацию в книжке МДП .
In such cases a reference to this documentation on the TIR Carnet could facilitate Customs controls.
С целью обойти таможенный надзор и контроль нарушители эмбарго на поставки оружия применяют следующие методы
Some of the methods used by the arms embargo violators to evade customs supervision and control include the following
Таможенный союз (с одинаковыми внешними таможенными тарифами для третьих стран и общей торговой политикой)4.
A customs union (with the same external customs tariffs for third countries and a common trade policy)4.
Я не знаю, где сейчас стоит памятник Нетаджи, раньше он находился там, где проходит таможенный досмотр.
and I don't know where the Netaji statue is right now, but it used to be that when you cleared customs, there was a statue of Netaji.
Таможенный терминал Новоазовск Весело Вознесенка обеспечивает одно из важнейших транспортных направлений с юга Украины по международной автомагистрали.
The customs terminal Novoazovsk Veselo Voznesenka secures one of the most important transport vectors from southern Ukraine to international motorways.
кайфно, да не успел таможенный союз родиться, как тут же проявил склонность к самоликвидации стараниями братской белоруссии
There is one detail in the Customs Union Kazakhstan has got the lowest taxes among three countries. So, it is quite possible that part of the businesses will move here, especially from Belarus.
Источники Государственный таможенный комитет, ЦБК Экспресс , ЦБК Экспорт , ЦБК Импорт и результаты анализа данных автором, 2005 год.
Sources State customs committee, PPB Express, PPB Exports, PPB Imports and author's data interpretation, 2005.
Таможенные власти осуществляют таможенный контроль, который не предусматривает никаких специальных положений для религиозных, благотворительных и культурных организаций.
The Customs authorities are conducting customs control, which does not have a special regulation for the religious, benevolent and cultural organizations.
Таможенный департамент осуществляет меры по предотвращению доступа террористов к оружию, рекомендованные ВТО в связи с этим Протоколом.
The Customs Department has put into place measures to prevent access to weapons by terrorists as advised by the WCO concerning the Protocol.
Иными словами, таможенные органы обеспечивают таможенный контроль независимо от цели деятельности лиц, осуществляющих перевозку товаров через таможенные границы.
That is, the customs bodies undertake customs control regardless of the purpose of the activities of the persons transferring goods across customs borders.
Регулированием импорта и экспорта огнестрельного оружия на территории Барбадоса занимаются Таможенный и акцизный департамент и Королевская полиция Барбадоса.
The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados Police Force.
Вместе с тем существует таможенный союз, который поощряет производство региональной продукции за счет экспорта товаров из за границы.
There is, however, a customs union which favours regional products at the expense of goods from outside.
С заключением Соглашения об ассоциации в 1963 году были установлены особые отношения, кульминацией которых стал таможенный союз 1996 года.
With the Association agreement of 1963, a special relationship was established, culminating in the customs union of 1996.
Демотиватор на тему Таможенный союз на основе фильма 28 дней спустя , который стал популярным благодаря украинскому веб сайту censor.net.ua.
A 28 days later type Customs Union demotivator that went viral courtesy of censor.net.ua, a Ukrainian website.
Это особенно касается случаев, когда один таможенный код относится к нескольким ОРВ и не содержит расширений, соответствующих каждому продукту.
This is particularly so when one customs code includes several ODSs and has not been expanded to be specific for each product.
В Таможенный союз южной части Африки (ТСЮА) также была организована миссия для обсуждения инвестиционных разделов соглашений о свободной торговле.
A mission to the Southern African Customs Union (SACU) was also organized to discuss investment chapters of free trade agreements.
В целях сокращения времени стоянки пассажирских поездов на станциях пограничный и таможенный контроль, по договорённости двух сторон, может осуществляться
In order to reduce passenger train waiting time at stations, the Parties may agree to border and customs controls being carried out
Таможенный отдел нашего федерального налогового управления сотрудничает со своими коллегами в странах Карибского бассейна в Карибском таможенном правоохранительном совете.
The Customs section of our federal Revenue Department works with its Caribbean colleagues on the Caribbean Customs Law Enforcement Council.
Несмотря на все трудности, практически создав таможенный союз, в следующем десятилетии Сообщество устремилось к еще более активному политическому развитию.
Against this troubling background, and with the customs union largely achieved, the Community was anxious to set itself new goals for political development during the next decade.

 

Похожие Запросы : Таможенный склад - таможенный склад - таможенный склад - Таможенный склад - Таможенный склад - таможенный склад - таможенный склад - не-таможенный склад - немецкий таможенный - Таможенный союз - таможенный ндс - таможенный контроль - таможенный акт - таможенный статус