Перевод "твердая политика" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : твердая политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : твердая - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твердая.
Not green.
Я твердая.
I'm stable.
Твердая ставка.
Fixed rate costs.
Твердая, как камень.
Yes, painting the roses red Not pink.
Трудно сказать, земля твердая.
Can't tell. The ground's too hard.
У моллюска очень твердая раковина.
A clamshell's hard.
У моллюска очень твердая раковина.
A clamshell is hard.
Ну вот, испеклась. Горячо! Еще твердая.
Yeah, they sent me to reform school for just swiping a bunch of bananas.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера.
Above all, Europe needs conviction.
Вот эта твердая несгибаемость есть признак уязвимости.
It is this hard inflexibility that is a sign of vulnerability.
Твердая обложка ISBN 0 87701 503 1.
Hardback ISBN 0 87701 503 1.
Поверхность эндокарпия твердая, поэтому плод сложно разрезать.
Endocarp surface is hard which makes it difficult to cut.
Также очевидна твердая приверженность правительства решению этой проблемы.
The strong commitment of the Government to this matter is also clearly indicated.
Огромное значение имеет твердая решимость и приверженность соответствующих сторон.
The strong determination and commitment of the parties concerned is essential.
В случае с водой, когда она твердая это лед.
And in the case of water, when you're a solid, you're ice.
была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась.
was the depletion of matter, some solid substance falling down and disintegrating.
Представитель подчеркнул, что для этого потребуется твердая решимость всех сторон.
The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides.
Но увы, политика есть политика.
But politics, alas, is politics.
Политика Украины это не политика степей.
Ukraine s politics are not those of the steppe.
Решит молва, что политика, будет политика.
If the gossips decide it's politics, it will be politics.
Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция.
But it needs great doctrinal clarity, a firm political will, and a constitution.
В страхе пред Господом надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
В страхе пред Господом надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
In the fear of the LORD is strong confidence and his children shall have a place of refuge.
Прежде всего необходима твердая решимость всех государств этого региона продолжать процесс.
Above all, there must be a firm commitment to the process from all nations in the region.
Одновременно с этим была подтверждена твердая приверженность Австрии неуклонному соблюдению санкций.
At the same time, Austria apos s firm commitment to the unwavering implementation of the sanctions was reiterated.
Политика.
475 612.
Политика
Policy
Политика.
Graft. Politics.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business is business and politics is politics.
В связи с этим политика Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), например, предусматривает использование средств ЦЧОФ только в том случае, если существует твердая гарантия поступления средств от того или иного донора.
In this context, the policy of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), for instance, is to utilize CERF only when there is a firm commitment of funds from a donor.
Такая твердая власть означает законность и порядок изнутри и военную мощь снаружи.
It built on the Friedman Hayek conception of rolling back the social democratic welfare state, but added a new set of ideas to the rudimentary state that remained a state imbued solely with what Joseph Nye called hard power.
Такая твердая власть означает законность и порядок изнутри и военную мощь снаружи.
Such hard power means law and order within and military might without.
Куда делась его всегда спокойная, твердая манера и беспечно спокойное выражение лица?
What had become of his usually quiet and firm manner and the carelessly calm expression of his face?
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство .
These are indeed acts of courage and resolve.
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство .
And bear patiently whatever may befall thee surely that is true constancy.
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство .
Verily! These are some of the important commandments ordered by Allah with no exemption.
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство .
These are of the most honorable traits.
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство .
Surely these have been emphatically enjoined.
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство .
Lo! that is of the steadfast heart of things.
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство .
That is indeed the steadiest of courses.
Сегодня нам необходима твердая политическая воля для осуществления уже согласованных нами планов.
What we need today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon.
Приверженность Швеции принципам и идеалам Организации Объединенных Наций неизменно твердая и глубокая.
Sweden apos s commitment to the United Nations and its principles and ideals is longstanding, firm and deep.
Но это политика принципов, а не политика приверженности.
But it is a politics of principle, not of partisanship.
Общая внешняя политика и политика в области безопасности
Common foreign and security policy
Политика сработала.
The policy worked.

 

Похожие Запросы : твердая дозированная - твердая биомасса - твердая сталь - твердая скала - твердая позиция - твердая масса - твердая рука - твердая кожа - твердая изоляция - твердая смазка - твердая сталь - твердая фракция