Перевод "твердая фракция" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
фракция - перевод : фракция - перевод : твердая фракция - перевод : твердая - перевод : фракция - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Твердая. | Not green. |
Я твердая. | I'm stable. |
Твердая ставка. | Fixed rate costs. |
Твердая, как камень. | Yes, painting the roses red Not pink. |
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. | Each major faction is represented in government. |
Трудно сказать, земля твердая. | Can't tell. The ground's too hard. |
У моллюска очень твердая раковина. | A clamshell's hard. |
У моллюска очень твердая раковина. | A clamshell is hard. |
Ну вот, испеклась. Горячо! Еще твердая. | Yeah, they sent me to reform school for just swiping a bunch of bananas. |
Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо. | His faction eventually absorbed the entire Colorado Party. |
Политические партии, заявившие о своем намерении участвовать в этих выборах, это Партия прогресса фракция Томас Бойчеко и Партия социал демократической коалиции фракция Массоко. | The political parties that have expressed their intention to participate in the legislative elections are the Progress Party, Tomás Boi Cheky Division and the Social Democrat Coalition Party, Massoko Division. |
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. | Above all, Europe needs conviction. |
Вот эта твердая несгибаемость есть признак уязвимости. | It is this hard inflexibility that is a sign of vulnerability. |
Твердая обложка ISBN 0 87701 503 1. | Hardback ISBN 0 87701 503 1. |
Поверхность эндокарпия твердая, поэтому плод сложно разрезать. | Endocarp surface is hard which makes it difficult to cut. |
В 2005 году в Народном союзе была основана русская фракция. | Russian Association of the People's Union was founded in 2005. |
Женская фракция парламента имеет большие потенциальные возможности защищать интересы женщин. | The women's association of the Parliament has a great potential in protecting the interests of women. |
Также очевидна твердая приверженность правительства решению этой проблемы. | The strong commitment of the Government to this matter is also clearly indicated. |
Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство. | But never did the outcast faction actually represent the democratically elected majority. |
Фракция опирается на Китай, который рассчитывают на получение права на нефть. | The faction is backed by China, which is intent on gaining oil rights. |
Оно напоминает, что фракция Национальной партии является частью нынешнего правительства Бангладеш. | 5.1 In a letter dated August 2002, the complainant stands by the points made in his initial complaint. |
Оно напоминает, что фракция Национальной партии является частью нынешнего правительства Бангладеш. | It recalls that a fraction of the Jatiya party is part of the present government in Bangladesh. |
Огромное значение имеет твердая решимость и приверженность соответствующих сторон. | The strong determination and commitment of the parties concerned is essential. |
В случае с водой, когда она твердая это лед. | And in the case of water, when you're a solid, you're ice. |
была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась. | was the depletion of matter, some solid substance falling down and disintegrating. |
Главной выступающей за политические перемены силой является про демократическая фракция внутри Партии. | The key force pushing for political change is the pro democracy faction within the Party. |
В 2002 году от Колорадо откололась фракция, создавшая Национальный союз этических граждан. | 1989 present In 2002 the National Union of Ethical Citizens split from the party. |
Женская фракция активно добивалась принятия законодательства, подтверждающего равенство прав женщин и мужчин. | The Caucus has been working intensely for the approval of legislation that affirms the equality of rights between men and women. |
Представитель подчеркнул, что для этого потребуется твердая решимость всех сторон. | The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides. |
Изначально первая фракция состояла из представителей элиты, которые были против вмешательства государства в рынок. | One faction primarily comprised elites opposed to state intervention in the market. |
Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция. | But it needs great doctrinal clarity, a firm political will, and a constitution. |
В страхе пред Господом надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище. | In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children. |
В страхе пред Господом надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище. | In the fear of the LORD is strong confidence and his children shall have a place of refuge. |
Прежде всего необходима твердая решимость всех государств этого региона продолжать процесс. | Above all, there must be a firm commitment to the process from all nations in the region. |
Одновременно с этим была подтверждена твердая приверженность Австрии неуклонному соблюдению санкций. | At the same time, Austria apos s firm commitment to the unwavering implementation of the sanctions was reiterated. |
Более важно, то, что сделала воинствующая фракция Лейбористской Партии, сейчас делается не демократам, а республиканцам. | More important, what a militant faction did to the Labour Party is being done now not to the Democrats, but to the Republicans. |
Фракция Надежда , интересы которой депутат Нику представляет в парламенте, поддерживает действующего президента Ирана Хасана Роухани. | Nikoo is a member of the Parliament's Hope Faction, which supports Iranian President Hassan Rouhani. |
Это действительно сложно с этим бороться, и хотя этим блестяще манипулировала в политике консервативная фракция. | That's a really hard problem to combat, and it's been brilliantly manipulated though by the conservative faction. JASON Interesting. |
Такая твердая власть означает законность и порядок изнутри и военную мощь снаружи. | It built on the Friedman Hayek conception of rolling back the social democratic welfare state, but added a new set of ideas to the rudimentary state that remained a state imbued solely with what Joseph Nye called hard power. |
Такая твердая власть означает законность и порядок изнутри и военную мощь снаружи. | Such hard power means law and order within and military might without. |
Куда делась его всегда спокойная, твердая манера и беспечно спокойное выражение лица? | What had become of his usually quiet and firm manner and the carelessly calm expression of his face? |
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство . | These are indeed acts of courage and resolve. |
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство . | And bear patiently whatever may befall thee surely that is true constancy. |
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство . | Verily! These are some of the important commandments ordered by Allah with no exemption. |
Поистине, это данное наставление из дел, (для которых необходима) твердая решимость упорство . | These are of the most honorable traits. |
Похожие Запросы : органическая фракция - ингаляционная фракция - солнечная фракция - фазовая фракция - тонкая фракция - белковая фракция - фракция отходов - отколовшаяся фракция - фракция потока - газовая фракция