Перевод "творческая свобода действий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
свобода - перевод : свобода - перевод : действий - перевод : творческая свобода действий - перевод : действий - перевод : свобода - перевод : свобода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полная свобода действий. | Thank you, sir. |
Творческая Европа | Creative Europe |
Творческая дирекция | Creative direction |
Такая свобода действий является и излишней и нежелательной. | Such discretion is both unnecessary and undesirable. |
Свобода действий одно из преимуществ работы из дома. | Flexibility is one of the many advantages of working from home. |
Возросшая свобода действий служит отражением нынешней геополитической ситуации. | The new freedom of action reflects the current geopolitical reality. |
Короче говоря, свобода его действий была сильно ограничена. | In short, it was operating with one hand tied behind its back. |
нереализованная творческая личность. | That's what I think. |
Я творческая личность. | I'm creative. |
Великая творческая сила. | Great creativity. |
Мало творческая продажа. | Little creative selling. |
Великая творческая сила. Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. | Great creativity. In times of need, we need great creativity. |
Том очень творческая личность. | Tom is very creative. |
Нам нужна творческая жилка. | Creativity is what we're looking for. |
Но учитель творческая профессия. | But teaching is a creative profession. |
Дали выдающаяся творческая личность. | Art is our passion. |
Однако Фрушанте отказался, чувствуя, что творческая свобода, которая нужна ему для записи сольных проектов, будет конфликтовать с его ролью в группе. | Frusciante refused, feeling that the creative freedom he needed for his solo projects would have conflicted with his role in the band. |
Но учитель это творческая профессия. | But teaching is a creative profession. |
Таким образом, если свобода воли существует, то человек является первопричиной своих действий. | The argument, then, is that if man has free will, then man is the ultimate cause of his actions. |
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | Be not deceived by the comings and goings of unbelievers in the land. |
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | O listener (followers of this Prophet)! Do not ever be deceived by the disbelievers free movements in the cities. |
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | Let it not delude thee, that the unbelievers go to and fro in the land |
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | Let not beguile thee the moving to and fro about of those who disbelieve, in the cities |
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. |
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | Do not be impressed by the disbelievers movements in the land. |
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | (O Messenger!) Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you. |
Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. | Let not the vicissitude (of the success) of those who disbelieve, in the land, deceive thee (O Muhammad). |
Предоставленная Подкомиссии бо льшая свобода действий влечет за собой и большую ответственность. | The greater freedom of action of the Sub Commission carries with it great responsibilities. |
Будут гарантированы свобода мысли, свобода выражения мыслей, свобода убеждений, свобода вероисповедания, свобода выбора средств жизни и свобода организаций. | Freedom of thought, freedom of expression, freedom of belief, freedom of worship, freedom to seek a livelihood and freedom of organization will be guaranteed. |
Свобода мысли, свобода выражения, свобода убеждений, свобода вероисповедания, свобода выбора средств к существованию и свобода организации будут гарантироваться. | Freedom of thought, freedom of expression, freedom of belief, freedom of worship, freedom to seek a livelihood and freedom of organization will be guaranteed. |
Свобода истинная свобода неделима. | Freedom true freedom is indivisible. |
Личная свобода Свобода слова | PERSONAL FREEDOM FREEDOM OF EXPRESSION |
Она описывается как очень умная и творческая. | She is described to be intelligent and creative. |
С другой стороны, это очень творческая профессия. | On the other hand it's a very creative profession. |
У всего этого была и творческая интерпретация. | There was also some creative interpretation involved. |
Свобода вероисповедания или свобода слова? | Freedom of Religion or Freedom of Speech? |
Финансовый кризис в США служит примером того, что случается, когда рынку предоставлена полная свобода действий. | The US financial crisis demonstrates what happens when markets are given free rein. |
С этого момента началась активная творческая жизнь театра. | Active creative life of the theatre began after that. |
И вся его творческая жизнь изменилась после этого. | And his whole work process changed after that. |
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. | In times of need, we need great creativity. |
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. | Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful. |
Свобода слова это фундаментальная демократическая свобода. | Freedom of speech is a fundamental democratic liberty. |
с) Свобода слова и свобода передвижения | (c) Freedom of expression and freedom of movement |
Свобода? | 'Freedom? |
Свобода? | Freedom? |
Похожие Запросы : творческая свобода - свобода действий - свобода действий - свобода действий - свобода действий - полная свобода действий - значительная свобода действий - неограниченная свобода действий - достаточная свобода действий - значительная свобода действий - торг свобода действий - свобода действий для - значительная свобода действий - ограниченная свобода действий