Перевод "тесно координироваться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тесно - перевод : тесно - перевод : координироваться - перевод : тесно координироваться - перевод : координироваться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Деятельность бреттон вудских учреждений должна более тесно координироваться с деятельностью системы Организации Объединенных Наций. | The activities of the Bretton Woods institutions must be more closely coordinated with those of the United Nations system. |
Чем скорее начнется восстановление и чем более тесно будут координироваться усилия по миротворчеству и постконфликтному восстановлению, тем лучше будут шансы на долговременную стабилизацию. | The sooner reconstruction can begin, and the better coordinated the peacemaking and post conflict recovery efforts are, the better the chances of lasting stabilization. |
Местные усилия в области обеспечения сбыта должны тесно координироваться с деятельностью регионального центра, который имеет годовой бюджет в сумме 10 000 долл. США. | Local marketing efforts should be closely coordinated with those at the regional centre, which has an annual budget of US 10,000 per year. |
Государственные регистры должны надлежащим образом координироваться. | The State registers need to be properly coordinated. |
Действия секретариата будут координироваться Организацией Объединенных Наций | The secretariat shall be coordinated by the United Nations |
Эти планы должны координироваться с государственными органами. | The planning schemes have to be coordinated with the public authorities. |
Активация подключений будет координироваться администраторами реестров и ВРЖО. | The activation of connections will be coordinated with administrators of registries and STLs. |
надлежащим образом координироваться с мероприятиями, осуществляемыми на региональном уровне. | The present document provides a very brief overview of the most relevant developments over the past year and invites the Committee to consider whether the programme is still in harmony with the wider international environment, or whether the arrangements in place need modification. |
Тесно | Closely |
Эти усилия должны координироваться через существующие в Секретариате координационные механизмы | This effort should be coordinated through existing Secretariat coordinating mechanisms |
Их деятельность должна координироваться таким образом, чтобы она была взаимодополняющей. | Their activities must be coordinated in such a way as to be mutually reinforcing. |
Право, тесно. | 'Really, there's not room! |
Здесь тесно! | Tight in here! |
Такие налоги должны взиматься на национальном уровне и координироваться на международном. | These taxes should be nationally applied and internationally coordinated mechanisms. |
УСВН считает, что Г 6 может вносить большой вклад в сбор разведывательных данных из открытых источников, если деятельность этой группы будет тесно координироваться с деятельностью ОАГМ и системы управления средствами связи и информации. | OIOS believes that force G6 can contribute effectively to the open source intelligence effort if closely aligned with the mission JMAC and the communication information technology system. |
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно. | You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. |
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно. | Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. |
Было очень тесно. | Some little place. |
Тесно и неудобно. | Uncomfortable and cramped. |
Всё тесно взаимосвязано. | Everything is linked together. |
Там слишком тесно. | It's too crowded. |
Эта работа будет координироваться со стойки связи на третьем этаже здания Генеральной Ассамблеи. | These operations will be coordinated from the third floor Liaison Desk in the General Assembly Building. |
При этом деятельность по внедрению таких документов должна координироваться на уровне соответствующих органов. | In paperless trade, electronic documents have to be accepted by the various regulatory bodies such as Customs and sanitary and phyto sanitary agencies, and the implementation activities in the administrations concerned have to be coordinated. |
2. Деятельность Рабочей группы должна координироваться с работой других комитетов и рабочих групп. | 2. The work of the Working Group should be coordinated with that of other Committees and Working Groups. |
Подготовка и повышение квалификации специалистов для сельского хозяйства должна развиваться, улучшаться и координироваться. | In particular, training in the use of modern equipment, overhead projectors, video recorders and other audio video equipment is necessary so that advisors can give professional presentations to farmers and rural audiences to convey innovative concepts and methods. |
Она будет координироваться с деятельностью других международных доноров и организаций, особенно с ОБСЕ. | The Initiative relies on existing activities and eu national and regional support and will coordinate with other international donors and organisations, especially OSCe. |
Они очень тесно контактировали, | And they were very closely associated. |
Их истории тесно переплетены. | Their stories are tightly intertwined. |
Извините, у меня тесно. | Sorry it's so dirty. |
Кроме того, национальная инвестиционная политики должна в большей степени координироваться с переговорами по МИС. | Moreover, there ought to be more coordination between national investment policies and IIA negotiations. |
В этом случае деятельность по поддержанию связи может координироваться из объединенного Североамериканского бюро ЮНЕП. | Liaison activities may then be coordinated from the UNEP consolidated North American Office. |
Национальная подготовка quot голубых касок quot должна в большей степени координироваться Организацией Объединенных Наций. | The national preparation of quot Blue Helmet quot forces needs to be coordinated to a greater degree by the United Nations. |
с) отметить, что программа сотрудничества будет координироваться с мероприятиями в области двустороннего технического сотрудничества | To note that the cooperation programme will be coordinated with bilateral technical cooperation efforts |
Распространение сферы действия этой системы на Национального юрисконсульта по защите прав человека должно координироваться Судом. | The extension of this system to the National Counsel for the Defence of Human Rights should be coordinated with the Court. |
Автоматизация служебных помещений должна с самого начала проекта тщательно планироваться и координироваться (рек. 7(1). | Office automation efforts should be planned carefully and coordinated from the beginning of a project (rec. 7 (1)). |
Усилия по расширению доступа к финансированию жилищного строительства должны координироваться с развитием всего финансового сектора. | Attempts to improve access to housing finance must be coordinated with the development of the financial sector as a whole. |
Я тесно работал с обоими. | I have worked closely with both of them. |
Экономика тесно связана с политикой. | The economy is deeply connected to politics. |
Гетеронормативность тесно связана с сексизмом. | Heteronormativity is closely linked to sexism. |
Их пальцы были тесно переплетены. | Their fingers were tightly interlaced. |
Он тесно сотрудничал с Aphrodite. | He has done lots of work in collaboration with Aphrodite. |
Компания тесно сотрудничает с BAM! | The company worked closely with BAM! |
Хорватия тесно сотрудничает с Трибуналом. | Croatia has worked closely with the Tribunal. |
Нищета тесно связана с безработицей. | Poverty was intimately linked with unemployment. |
Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны. | Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined |
Похожие Запросы : в координироваться - будет координироваться - централизованно координироваться - получить координироваться - тесно связаны - тесно связаны - тесно сотрудничать - тесно связана - тесно связаны - тесно связаны