Перевод "тесно связана" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тесно - перевод : тесно - перевод : тесно связана - перевод : тесно связана - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Экономика тесно связана с политикой.
The economy is deeply connected to politics.
Гетеронормативность тесно связана с сексизмом.
Heteronormativity is closely linked to sexism.
Нищета тесно связана с безработицей.
Poverty was intimately linked with unemployment.
Магия тесно связана с гипнозом.
Magic is closely related to hypnosis.
Внешняя задолженность тесно связана с торговлей.
External debt was closely linked to trade.
Она тесно связана с духом равенства.
And it's linked to the spirit of equality.
Проституция тесно связана с венерическими заболеваниями (ВЗ).
Prostitution is closely related to Sexually Transmitted Diseases (DTS).
Культура саами тесно связана с традиционным оленеводством.
The Sami culture is closely linked with traditional reindeer husbandry.
С вопросом ОПР тесно связана проблема внешней задолженности.
Closely related to ODA is the issue of external debt.
Ведь она наиболее тесно связана с этим делом.
After all, she is most closely connected with the business.
Асимметрия информации тесно связана с асимметрией экономических (рыночных) возможностей.
When old ideologies and interests work together as they have in the past, some interests get served and others get left behind.
Она тесно связана с духом равенства. Позвольте мне объяснить.
And it's linked to the spirit of equality. Let me explain.
Асимметрия информации тесно связана с асимметрией экономических (рыночных) возможностей.
Asymmetries of information are related to asymmetries of economic (market) power.
Воля тесно связана с действиями, сознанием и эмоциями человека.
These are characteristics of that which we call our will.
Миниугуд (Min) эта версия тесно связана с Второй редакцией.
Míniugud (Min) this recension is closely related to the Second Redaction.
В развивающихся странах торговля наркотиками тесно связана с нищетой.
In developing countries, drug trafficking is linked to poverty.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой.
The war against terror is bound up in the war against poverty.
Торговая политика ЕС тесно связана с его стратегией развития.
The EU has become a key player in thesuccessive rounds of multilateral negotiations aimed at opening up worldtrade.
Ваша жена была связана с Дэвидом Корво очень тесно.
Your wife was tied up with David Korvo kind of intimately.
Эта работа тесно связана с проектом Евро Лимпакс Европейского союза.
The programme also participated in the work of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling where priority was given to site specific modelling activities.
Великая Моравия тесно связана с именами святых Кирилла и Мефодия.
The Great Moravian Empire is firmly linked with the names of the missionaries Cyril and Methodius.
Изучение поведения человека также показало, что жестикуляция тесно связана с речеобразованием.
Behavioral studies, too, have shown that gesturing is closely related to speech production.
Ситуация в Руанде была тесно связана с ситуацией в соседней Бурунди.
Inter relationship with events in Burundi The situation in Rwanda had been influenced in great detail by the situation in Burundi.
С 1582 по 1589 жизнь Келли была тесно связана с Ди.
From 1582 to 1589, Kelley's life was closely tied to Dee's.
Бангладеш тесно связана с операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Bangladesh was closely involved in United Nations peacekeeping operations and had consistently been among the major troop contributors.
Эта работа тесно связана с проектом CNTER, который финансируется Европейским союзом.
This work had strong links with the CNTER project financed by the EU.
Судьба каждой страны и нации тесно связана с общей судьбой человечества.
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind.
Эта деятельность тесно связана с мероприятиями, касающимися национальных и региональных учреждений.
This activity is closely associated with those relating to national and regional institutions.
Она тесно связана с проблемой детской порнографии, поскольку одна порождает другую.
It is closely linked with the issue of child pornography, as the one may lead to the other.
Способность предоставлять защиту уязвимому населению также тесно связана с безопасностью гуманитарного персонала.
The ability to provide protection to vulnerable populations is also closely linked to the safety of relief workers.
Мы полагаем, что космическая безопасность тесно связана с дисциплиной ракетно баллистических пусков.
We believe that space security is closely linked to a discipline of ballistic missile launching.
Эта задача далеко не проста и тесно связана с вопросом создания потенциала.
This task is not easy and is closely linked to the issue of capacity building.
Кения рада тому, что она тесно связана с операциями по поддержанию мира.
Kenya is happy to be closely associated with peace keeping operations.
84. По мнению Кувейта, безопасность в Заливе тесно связана с международной безопасностью.
84. In Kuwait apos s view, that security in the Gulf was closely linked to international security.
Проблема молодежи тесно связана с проблемами социального развития и мира и безопасности.
Youth issues were intertwined with the issues of social development and peace and security.
98. Деятельность операций по поддержанию мира тесно связана с вопросами их финансирования.
98. The functioning of peace keeping operations was closely linked to their financing.
В течение многих лет их экономическая судьба была тесно связана с судьбой США.
For many years, their economic fate has been closely tied to that of the US.
Во время интервью Ванг Ксайолу указал, что серая прибыль тесно связана с коррупцией.
Wang Xiaolu pointed out the grey income is closely connected with corruption during an interview.
Заработная плата ведущих тесно связана с их опытом работы и результатом их деятельности.
A host's wage is closely related to his work experience and performance.
История История медитации тесно связана с религиозным контекстом, в котором существовала эта практика.
History The history of meditation is intimately bound up with the religious context within which it was practiced.
25. Демократия в качестве основной формы сосуществования людей тесно связана с устойчивым развитием.
25. Democracy, as a basic form of human coexistence, and sustainable development are closely linked.
Таким образом, ОАЕ была тесно связана с усилиями, приведшими к Мирному соглашению Котону.
The OAU has thus been closely associated with efforts leading to the Cotonou Peace Agreement.
36. С этим тесно связана цель вовлечения социально уязвимых групп в жизнь общества.
A related aim was to integrate socially vulnerable groups into the mainstream of society.
Однако наша жизнь на планете Земля тесно связана с теми далёкими, невидимыми галактиками.
Still, our physical reality here on Earth is intimately connected to those distant, invisible galaxies.
Однако наша физическая реальность на Земле тесно связана с теми отдалёнными, невидимыми галактиками.
Still, our physical reality here on Earth is intimately connected to those distant, invisible galaxies.

 

Похожие Запросы : тесно связана с - тесно связана с - тесно связана с - производительность связана - связана судьба - земля связана - она связана - органически связана - связана с - связана с - инфляция связана