Перевод "то что на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поднимаете что то, ставите что то на место | You lift this, put this there |
Что то приходит на ум. Что то появляется. | Something is on the mind, something is coming up. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Whatever is in the heavens and the earth, belongs to Him. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | All that is in the heavens and the earth belongs to God. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Whatsoever is in the heavens and the earth belongs to Him. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | WHATEVER IS IN the heavens and the earth sings the praises of God. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | ALL THAT THERE is in the heavens and the earth sings the praises of God. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Neither does somnolence affect Him nor sleep. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To God belongs all that is in the heavers and earth. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To God belongs all that is in the heavens and in the earth. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | All that is in the heavens and the earth magnifies God. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | His is whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Allah's is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To him belongs everything in the heavens and everything on earth. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To God belongs everything in the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To God belongs everything in the heavens and everything on earth. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | Glorifying God is all that exists in the heavens and the earth. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | Everything in the heavens and the earth praises God. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Whatsoever is in the heavens and in the earth is His. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Whatever is in the heavens and the earth belongs to Allah. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | All that is in the heavens and all that is in the earth belongs to Allah. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | To Him belongs all that is in the heavens and in the earth. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | All that is in the heavens and all that is on earth extols Allah's glory. |
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. | All that is in the heavens and all that is in the earth extols Allah's glory. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. |
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | His is all that is in the heavens and all that is in the earth. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. | Unto Him belongeth all that is in the heavens and all that is in the earth. Lo! |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. | Whatever is in the heavens and the earth and in between them, belongs to Him, as whatever lies under the earth. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. | To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth, and all whatever is between them, and all whatever is beneath this wet soil. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. | all that is in the heavens and the earth and all that is between them, and all that is underneath the soil. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. | His is whatsoever is in the heavens and whatsoever on the earth and whatsoever is in between. and whatsoever is underneath the earth. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. | To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and all that is between them, and all that is under the soil. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. | To Him belongs everything in the heavens and the earth, and everything between them, and everything beneath the soil. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. | To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. |
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. | Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod. |
Похожие Запросы : на то, что - на что-то - то, что на - на что-то - на что-то - на что-то - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то - то, что - то, что