Перевод "торговали товаром" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

торговали товаром - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бензин является важным потребительским товаром, для многих даже товаром первой необходимости.
Petrol is an important consumer product for many, a necessity.
Это он. С товаром.
I'll tell them we got him.
Скупщика поймали с краденым товаром.
The fence was caught with the stolen goods.
Мы прибыли с небольшим товаром.
We come with merchandise of scant worth.
Мы прибыли с небольшим товаром.
We have brought scant merchandise.
момента передачи права распоряжения товаром).
Another suggestion was that the starting point of the grace period (i.e. the time of delivery of possession of the goods) should be further clarified.
Я не занимаюсь таким товаром.
I can't use stuff like that.
Как у вас с товаром?
It's hard to find marijuana...
Когда то люди тут торговали мех на сахар.
Once people traded furs for sugar here.
С конца XVI века активно торговали с португальцами.
This changed at the end of the 19th century.
Чем торговали? Маслом и вином. Маслом и вином!
Listen, Mr. Episcopo... if I had time to waste,
Итак, наше жильё стало потребительским товаром,
That is, our housing has become a commodity.
Нас ждут с товаром. Не поедем!
They're expecting us, you know.
И вы их отпустили... с товаром?
And you let them leave with the merchandise?
И золотая лошадиная голова над лавкой, где торговали кониной.
Good wine, and cheap.
Едут одни со своим товаром, и все.
What with the shipping trade and all.
Через дорогу от дома, где я выросла, всегда торговали крэком.
Jesus. I grew up with a crack house across the street.
Господи. Через дорогу от дома, где я выросла, всегда торговали крэком.
Jesus. I grew up with a crack house across the street.
И такой товар мы можем назвать низшим товаром.
And goods like this, we call them inferior goods.
Здесь торговали в основном древесиной и пенькой из долины Уай и Бристоля.
It mainly traded in timber and bark from the Wye Valley, and with Bristol.
Соль была редким и дорогостоящим товаром в древние времена.
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
В 2008 году самым важным экспортным товаром было кофе.
In 2008 the most important product for exportation was coffee.
Как и бензин, продукты питания являются важным потребительским товаром.
Like petrol, food is an important consumer product.
Каролин, как вы позволили мужу устроить аукцион живым товаром?
Caroline Meade, how can you let your husband conduct this slave auction!
Да. Именно ребята из этого бара снабжают меня товаром.
The gentlemen there supply.
Арабские и индийские мусульмане торговали в Индонезии и Китае в течение многих веков.
Arab and Indian Muslims had traded in Indonesia and China for many centuries.
Харан и Хане и Еден, купцы Савейские, Ассур и Хилмад торговали с тобою.
Haran and Canneh and Eden, the traffickers of Sheba, Asshur Chilmad, were your traffickers.
Харан и Хане и Еден, купцы Савейские, Ассур и Хилмад торговали с тобою.
Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Assur, and Chilmad, were thy merchants.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Computer software was originally not a commodity to be bought, but a service.
Маврикий должен быть богатым алмазами, нефтью или другим ценным товаром.
Mauritius must be rich in diamonds, oil, or some other valuable commodity.
Наконец, данная традиция делает женщин своего рода товаром, оснащенным ценником.
Finally, the practice means that women are treated as a commodity with a price tag.
Нас и наш род поразила беда. Мы прибыли с небольшим товаром.
We come with merchandise of scant worth.
Нас и наш род поразила беда. Мы прибыли с небольшим товаром.
We and our family are struck with distress and have brought only a paltry sum.
Жильё стало потребительским товаром, и я бы хотел поговорить об этом.
Our housing has become a commodity, and I'll talk a little bit about that.
Будем теперь носиться с товаром, а полиция будет на каждом углу.
We shall be flogging this lot with the law on every corner.
Нужен большой магазин, а не темный полуподвал с товаром непонятного происхождения.
Their shop is dark, there's dirt on the ceiling. It's smoky, full of shadows where merchandise collects dust...
Они умели выплавлять железо из руды и торговали изделиями из него по всему югу Африки.
They were familiar with the smelting of iron ore, and traded their iron widely throughout the African continent.
Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобою, выменивая товары твои надуши человеческие и медную посуду.
Javan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise.
Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобою, выменивая товары твои надуши человеческие и медную посуду.
Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.
Сегодня они являются ценным товаром в Индии, Китае, Сингапуре, Японии, и Корее.
Today, they are a treasured commodity in India, China, Singapore, Japan, and Korea.
Проект только для женщин, потому что мы являемся товаром в рыночных отношениях.
It's just for women because we are a commercialized people.
Мы пришли с немногим товаром, дай нам меру полностью и окажи милость.
We have brought but a meagre sum, but give us full measure as alms bestowed.
Мы пришли с немногим товаром, дай нам меру полностью и окажи милость.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Основным экспортным товаром является шерсть, на которую пришлось 2,5 млн. фунтов стерлингов.
Wool was the major export, earning 2.5 million.
Культурные ценности являются товаром, подлежащим обязательному письменному декларированию при вывозе из России.
In theory, there is no distinction between customs organisations authorised to clear cultural goods and those that are not.

 

Похожие Запросы : регулярно торговали - стать товаром - становится товаром - стать товаром - управление товаром - является товаром - молочное товаром - финансирование торговли товаром - обращение с товаром - Министерство сельского хозяйства США товаром