Перевод "тосты с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тосты с - перевод :
ключевые слова : Toast French Toasts Toasting Toast

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты любишь тосты с чесноком?
You like garlic toast?
Тосты с апельсиновым мармеладом, правильно? Правильно.
Whole wheat toast and orange marmalade, right?
Как всегда, тосты с апельсиновым мармеладом?
Where were you? You're late again. Why, I...
Люблю французские тосты.
I like French toast.
Последовали ещё тосты.
More toasts followed.
Твои тосты сгорели.
Your toast is burning.
Знаю, тосты сгорели.
I know, my toast is burning.
Мне нравится есть по утрам тосты с медом.
In the morning, I like to put honey on my toast.
Я все пытаюсь найти консервированные тосты с маслом.
I'm still trying to find canned buttered toast.
Приготовьте тосты, мадам Баттерфляй.
Uh, fix the toast, Madame Butterfly.
Тосты с корицей на двоих, какаято блондинка в душе.
Cinnamon toast for two, strange blond in the shower. Explain that.
Идите, я посыплю тосты корицей.
Go ahead, I'll put the cinnamon on the toast.
Не тостеры тостят тосты, а люди.
Toasters don't toast toasts, people do.
На тебе тосты и кофе сегодня.
You're on toast and coffee today.
И про тосты, и про душ.
The cinnamon toast, the shower.
Я спросил её, готовы ли тосты мисс Дайаны.
I ask if she trimmed the toast for Miss Diane.
Мария выпил чаю и съел немного тосты и некоторые мармелад.
Mary drank some tea and ate a little toast and some marmalade.
Две яичницы с ветчиной, два кофе и тосты понимаете, это мой последний день в качестве официантки
Two ham and eggs, two coffees, and toast. You know, this is my last day as a waitress.
тренние тосты должны быть разогреты до восьмидес ти трех градусов по 'аренгейту.
His morning toast had to be 83 degrees Fahrenheit. No more, no less.
Мы должны научить детей что кола и сладкие магазинные тосты это не завтрак.
We have to teach kids that Coke and Pop Tarts aren't breakfast.
В нашей стране этнография представлена Шуриком, который изучает тосты, предания Грузии, которому птичку жалко .
In our country it is represented by a movie character, Shurik, who studies Georgian toasts and legends and feels sorry for a bird .
Как будто моя жена входит сюда. Вы в душе, я готовлю тосты. И она в меня стреляет.
If my wife walked in with you in the shower, she'd probably shoot me.
Если бы я была замужем и застала своего мужа готовящим тосты... для какойто блондинки, я бы тоже его застрелила.
If I was married and came in on my husband making toast for a blond, I'd shoot him.
Пили тосты, тоже полушутливые, и за нового губернского предводителя, и за губернатора, и за директора банка, и за любезного нашего хозяина .
Healths were drunk, also half in jest, to the new Provincial Marshal, to the Governor, to the Bank Director, and to 'our amiable host.'
Я не пытаюсь предположить, что Судьи вынесли свое решение по делу Залива Гуантанамо для того, чтобы за них поднимали тосты на международных приемах.
I do not mean to suggest that the Justices decided the Guantanamo Bay case as they did so that they would be toasted at their international cocktail parties.
Я спал на Бейкер стрит в ту ночь, и мы были заняты на наши тосты и кофе в утром, когда король Богемии бросились в комнату.
I slept at Baker Street that night, and we were engaged upon our toast and coffee in the morning when the King of Bohemia rushed into the room.
Теперь перейдём к тостеру, он был важным изобретением, потому что люди до этого делали тосты только на открытом огне, а это требовало времени и внимания.
Now, the toaster was huge because they used to make toast on open fires, and it took a lot of time and attention.
Просто смотри, чтобы мои воротнички были белыми, яйца варились четыре минуты, тосты были без масла, кофе черный и никогда не обращайся ко мне, когда я в туалете.
Just see that the laundry doesn't starch my collars, boil my eggs four minutes, toast dry, coffee black and don't knock on the bathroom door.
Это мужчины, которые поднимают тосты за женщин во время супры , но видят в них лишь сексуальную игрушку и инкубатор, которые можно наказывать, будь то словесно или физически, по своей прихоти , прокомментировала Какабадзе.
These are the men who raise toasts to women at supras , but see them as sexual and reproductive objects, whom they can punish, verbally or physically, at their whim, Kakabadze commented.
Это здоровые щеки молодой человек является как солнце тосты груша в тон, и, казалось бы, Запах почти так же мускусный, он не мог быть через три дня высадились из своих индийских рейса.
This young fellow's healthy cheek is like a sun toasted pear in hue, and would seem to smell almost as musky he cannot have been three days landed from his Indian voyage.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3,
(2 NOb), 27 UNV

 

Похожие Запросы : тосты с маслом - свадебные тосты - некоторые тосты - тосты любовница - креветка тосты - Все тосты зерна - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с