Перевод "тот же самый инструмент" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

инструмент - перевод : инструмент - перевод : инструмент - перевод : инструмент - перевод : инструмент - перевод : тот же самый инструмент - перевод : инструмент - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разве меня принёс тот же самый аист? Конечно, тот же самый!
If you've done well
Это тот же самый.
It's the same one.
Это тот же самый.
It's the same one.
Тот же самый взгляд.
That same look.
Похоже, тот же самый.
Sounds like a repeat.
Это тот же самый водоём.
This is the same dry water body.
Всегда тот же самый вопрос.
Always the same question.
Но это тот же самый процесс.
But it's the same exact process.
Итак, опять тот же самый результат.
So here's that same end result.
Ответ он получил тот же самый
He got the same answer
Перед нами тот же самый персонаж.
So here, we've got the same character.
Он возвращает тот же самый результат.
That produces the same result.
Укулеле сейчас не самый модный инструмент.
You know, this is the underdog of all instruments.
Условия отличаются, но результат тот же самый.
The setting differs, but the effect is the same.
Я задал Тому тот же самый вопрос.
I asked Tom the same question.
Я задала Тому тот же самый вопрос.
I asked Tom the same question.
Скажем, что этот квадрат тот же самый.
I'm going to draw a little bit, so let me divide it in the middle.
Да? Безусловно. Это тот же самый человек.
It's the same person.
Да неужто тот самый? Самый тот.
Is that really the same?
Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод.
Common sense would, of course, have reached the same conclusion.
Священник был тот же самый, который исповедовал Левина.
It was the same priest who had heard Levin's confession.
Кто бы сомневался, видим тот же самый закон
Sure enough. The same rule.
Это не тот же самый вкус как прежде.
This isn't the same flavor as before.
Поэтому у нас получился тот же самый ответ.
That's why we got the same answer.
Тот самый.
Yes, I'm the one.
Тот самый!
It is!
Тот же самый эффект могут создавать и проплывающие облака.
Passing clouds can have the same effect.
Спустя 24 часа тот же самый ДНК автоматически восстановился.
And here's that same DNA automatically reassembled 24 hours later.
Это тот же самый код, что Вы изначально писали.
It the same code that you originally wrote.
Не кажется вам, что это тот же самый контроль?
But isn't that controlling in the same way?
Это тот же самый, что был три месяца назад.
It's been the same one for three months.
Я вижу, его словарный запас попрежнему тот же самый.
I see you haven't widened his vocabulary much.
Причем в тот же самый момент и в то же самое время.
Kind of at the same moment, the same time.
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества компьютер.
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer.
Я самый неподходящий инструмент вы могли бы , сказал Марвел.
I'm the worst possible tool you could have, said Marvel.
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества компьютер.
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer.
Это тот же самый материал, который вы получите из нефти.
This is the same material that you would get from oil.
То есть сосуд останется тот же самый, но название изменится.
So, same basic vessel in a way, but its name changes.
Тот самый законопроект
The law
Тот самый самолет.
It is history.
Да, тот самый.
That person.
Да, тот самый.
Yes, ma'am, that's right.
Он... тот самый?
Well... was he the one?
Что тот самый?
One what?
Тот самый Бэйли?
That couldn't be one of the Bailey boys.

 

Похожие Запросы : тот же самый - тот же самый - тот же самый материал - тот же самый опыт - тот же самый риск - Тот же самый дух - тот же самый запрос - тот же самый продукт - Тот же самый принцип - тот же самый (а) - тот самый - тот самый - тот самый - тот самый