Перевод "тот же самый инструмент" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инструмент - перевод : инструмент - перевод : инструмент - перевод : инструмент - перевод : инструмент - перевод : тот же самый инструмент - перевод : инструмент - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разве меня принёс тот же самый аист? Конечно, тот же самый! | If you've done well |
Это тот же самый. | It's the same one. |
Это тот же самый. | It's the same one. |
Тот же самый взгляд. | That same look. |
Похоже, тот же самый. | Sounds like a repeat. |
Это тот же самый водоём. | This is the same dry water body. |
Всегда тот же самый вопрос. | Always the same question. |
Но это тот же самый процесс. | But it's the same exact process. |
Итак, опять тот же самый результат. | So here's that same end result. |
Ответ он получил тот же самый | He got the same answer |
Перед нами тот же самый персонаж. | So here, we've got the same character. |
Он возвращает тот же самый результат. | That produces the same result. |
Укулеле сейчас не самый модный инструмент. | You know, this is the underdog of all instruments. |
Условия отличаются, но результат тот же самый. | The setting differs, but the effect is the same. |
Я задал Тому тот же самый вопрос. | I asked Tom the same question. |
Я задала Тому тот же самый вопрос. | I asked Tom the same question. |
Скажем, что этот квадрат тот же самый. | I'm going to draw a little bit, so let me divide it in the middle. |
Да? Безусловно. Это тот же самый человек. | It's the same person. |
Да неужто тот самый? Самый тот. | Is that really the same? |
Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод. | Common sense would, of course, have reached the same conclusion. |
Священник был тот же самый, который исповедовал Левина. | It was the same priest who had heard Levin's confession. |
Кто бы сомневался, видим тот же самый закон | Sure enough. The same rule. |
Это не тот же самый вкус как прежде. | This isn't the same flavor as before. |
Поэтому у нас получился тот же самый ответ. | That's why we got the same answer. |
Тот самый. | Yes, I'm the one. |
Тот самый! | It is! |
Тот же самый эффект могут создавать и проплывающие облака. | Passing clouds can have the same effect. |
Спустя 24 часа тот же самый ДНК автоматически восстановился. | And here's that same DNA automatically reassembled 24 hours later. |
Это тот же самый код, что Вы изначально писали. | It the same code that you originally wrote. |
Не кажется вам, что это тот же самый контроль? | But isn't that controlling in the same way? |
Это тот же самый, что был три месяца назад. | It's been the same one for three months. |
Я вижу, его словарный запас попрежнему тот же самый. | I see you haven't widened his vocabulary much. |
Причем в тот же самый момент и в то же самое время. | Kind of at the same moment, the same time. |
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества компьютер. | Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. |
Я самый неподходящий инструмент вы могли бы , сказал Марвел. | I'm the worst possible tool you could have, said Marvel. |
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества компьютер. | Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. |
Это тот же самый материал, который вы получите из нефти. | This is the same material that you would get from oil. |
То есть сосуд останется тот же самый, но название изменится. | So, same basic vessel in a way, but its name changes. |
Тот самый законопроект | The law |
Тот самый самолет. | It is history. |
Да, тот самый. | That person. |
Да, тот самый. | Yes, ma'am, that's right. |
Он... тот самый? | Well... was he the one? |
Что тот самый? | One what? |
Тот самый Бэйли? | That couldn't be one of the Bailey boys. |
Похожие Запросы : тот же самый - тот же самый - тот же самый материал - тот же самый опыт - тот же самый риск - Тот же самый дух - тот же самый запрос - тот же самый продукт - Тот же самый принцип - тот же самый (а) - тот самый - тот самый - тот самый - тот самый