Перевод "то сделать это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : сделать - перевод : это - перевод : то - перевод : сделать - перевод :
ключевые слова : Done Nothing Trying There Same Thing Mean Then Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если что то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Кто то должен это сделать.
Someone has to do it.
Кто то должен сделать это.
Someone has to do it.
Кому то надо это сделать.
Someone has to do that.
Кому то надо это сделать.
Somebody has to do it.
Кому то надо это сделать.
Someone's gotta do it.
Кому то надо это сделать.
Somebody's got to do that.
Кому то надо это сделать.
Somebody has to do that.
Кто то должен это сделать.
Someone's gotta do it.
Кто то должен это сделать.
Somebody has to do that.
Мы должны что то сделать, и сделать это быстро.
It... it's not like just a wind passing through. We've got to do something, and fast.
Это то, что нам нужно сделать.
That's what we need to do.
Это то, что вы должны сделать.
This is what you must do.
Это то, что ты должен сделать.
This is what you must do.
Это то, что я хочу сделать.
It's what I want to do.
Это то, что я хочу сделать.
This is what I want to do.
Кто то должен был это сделать.
Somebody had to do it.
Кто то должен был это сделать.
Someone had to do that.
Это то, что я должен сделать.
This is what I have to do.
Тебе кто то помог это сделать?
Did somebody help you do that?
Вам кто то помог это сделать?
Did somebody help you do that?
Я, вообще то, собирался это сделать.
I was actually going to do that.
Том как то пытался это сделать.
Tom tried to do that once.
Это то, что мы можем сделать!
This is something we can do.
Это то, что Yammer пытался сделать.
That's what Yammer was trying to do.
Если да, то как это сделать?
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods?
Это то что мы собираемся сделать.
Here's what we gonna do.
Это то, что ты должен сделать.
That's what you must do.
то? я не могу это сделать.
I couldn't do a thing like that!
Если считаешь это необходимым, то должен сделать это.
Since you feel it's necessary, Carrottop, you'll have to do it.
Если кто то и может это сделать, то Том.
If anyone can do it, it's Tom.
Если кто то и может это сделать, то он.
If anyone can do it, it's him.
Если кто то и может это сделать, то она.
If anyone can do it, it's her.
Если кто то и может это сделать, то Том.
If anyone can do that, it's Tom.
И если это сможет сделать Китай, то это сможет сделать и весь остальной мир.
And if China were to do it, so could much of the rest of the world.
А сделать это не так то просто.
This will be a difficult trick to pull off.
Это не то, что может сделать каждый.
It's not something anyone can do.
Если захочешь, то легко сможешь сделать это.
If you want, you can easily do it.
Если захочешь, то легко сможешь сделать это.
If you want, you can easily make it.
Кто то из нас должен это сделать.
One of us has to do this.
Кто то другой не может это сделать?
Can't someone else do this?
Это то, что я всегда хотел сделать.
This is what I've always wanted to do.
Это то, что я должен был сделать.
That's what I should've done.
Есть какой то другой способ это сделать?
Is there another way to do this?
Кому то из нас придётся это сделать.
One of us will have to do that.

 

Похожие Запросы : это сделать - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - это то - то это - то это - это то