Перевод "три глубоких" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

три - перевод : три глубоких - перевод :
ключевые слова : Deep Breaths Thrombosis Vein Profound Three Times Five

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том сделал три глубоких вдоха.
Tom took three deep breaths.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
They require deep, fundamental changes.
Он сделал десять глубоких вдохов.
He took ten deep breaths.
Серьезность проблем требует глубоких перемен.
The seriousness of the problems calls for deep rooted change.
Сегодняшний мир полон глубоких перемен.
Today the world is being transformed right before our eyes.
Данте говорит, что нельзя понять три глубоких уровня без понимания буквального уровня, вот почему мы говорим о хлебе буквально.
In fact, Dante says you can't understand the three deeper levels unless you first understand the literal level, so that's why we're talking literally about bread.
Было пробурено 180 глубоких скважин и было оборудовано 16 глубоких эксплуатационных скважин с погружаемыми электронасосами.
One hundred and eighty deep wells were drilled and 16 deep production wells installed with submersible power pumps.
И кто знает, повороты пути глубоких
And who knows the twists of the way of Deep
Это открывает возможности для более глубоких реформ.
This opens the way to more and deeper reforms.
Я думаю, я бы предпочёл воспользоваться своим разумом для познания более глубоких удовольствий, более глубоких размышлений. Как вас зовут? Джо.
I think I would derive more pleasure from being able to branch out in my own mind sort of considering more deep pleasures, more deep thoughts. and tell me your name
Это одно из самых глубоких озёр в стране.
This lake is among the deepest in the country.
Прежде чем нырнуть, он сделал несколько глубоких вдохов.
He took some deep breaths before he dived.
Зиму гигантские акулы проводят в глубоких шельфовых водах.
Basking sharks are believed to overwinter in deep waters.
Движения глаз вызываются активностью в глубоких слоях ВД.
Eye movements are evoked by activity in the deep layers of the SC.
Не ради любопытства, но изза глубоких личных побуждений.
Not out of curiosity, but for highly personal reasons.
Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны.
However, addressing the eurozone s deeper defects cannot be postponed endlessly.
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений.
The falling dollar has emerged as a source of profound global macroeconomic distress.
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств.
Friedman was the catalyst for a profound shift in how governments conduct economic policy.
Глубина не более 3 метров (в самых глубоких омутах).
It is meandering, never wider than , and never deeper than .
Это горькая реальность, которая говорит о необходимости глубоких изменений.
This is a bitter reality, which requires of us profound changes.
Там же даны описания и других глубоких внутренних переживаний.
And so many other things ... and he's describing intense ecstatic states.
Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы.
There are no great shocks but various declines and crises.
Возникновение глубоких котловин Карибского бассейна произошло в эпоху среднеюрского рифтогенеза.
The emergence of deep basins in the Caribbean occurred during the era of the Middle Jurassic rifting.
Три , Три , Три ... Доброволец Три!
'Three.....'three'.....three.... the volunteer answers 'three'.....'three'
Расположенные здесь шахты даже были одними из самых глубоких в мире.
The Laxey mines were the deepest in the world in the 19th century.
Большинство членов команды пугаются его глубоких и многоразличных знаний обо всем.
Most of the members on the team are intimidated by his profound knowledge.
И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни.
And this doesn't even touch on the really profound regrets of a life.
Три, плюс три, плюс три, плюс три.
Three, plus three, plus three, plus three.
Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в Голубой Амазонии .
This ongoing debate has impeded decisions on the future of deep wells in Blue Amazonia.
Это уникальная структура для глубоких трансатлантических политических консультаций и эффективного военного сотрудничества.
This is a unique framework for profound transatlantic political consultation and effective military cooperation.
Нам нужен гелий, именно этот газ нам необходим для действительно глубоких погружений.
We need helium, and the helium is what we really need to go deep.
Но решение социальных и экономических проблем требует более организованных и глубоких действий.
But tackling the social and economic problems demands more organized and profound action.
Чешская Республика в настоящее время переживает процесс глубоких политических и экономических перемен.
The Czech Republic is currently undergoing profound political and economic changes.
Социально экономические изменения вызвали необходимость глубоких перемен в системе предотвращения стихийных бедствий.
Socio economic changes have caused a need for profound modifications in the system of disaster prevention.
Наша сегодняшняя встреча проходит во время глубоких перемен на международной политической арене.
Our gathering today takes place at a time of profound changes in the international political landscape.
Ввиду глубоких социальных противоречий, разрывающих эти страны, им необходима наша реальная солидарность.
In view of the grave social disruptions in these countries our concrete solidarity is needed.
Три плюс три.
So three plus three.
нам нужно видеть глубокие впадины, подводные горы и понимать жизнь в глубоких морях.
We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea.
Национализм должен быть направлен на обеспечение общественной поддержи глубоких экономический и социальных реформ.
Nationalism should be channeled toward securing public support for deep economic and social reforms.
Но всё таки в эпохе глубоких научно технических перемен, они остаются удивительно обычными.
And yet, in a time of profound scientific and technological change, they remain remarkably conventional.
Только Tropheus Duboisi обитает в более глубоких областях озера, около 15 20 метров.
The only tropheus species to dwell further out and deeper in the lake is Tropheus Duboisi which in general inhabits deeper regions of the lake down to around 15 20 metres.
глубоких изменений в международных торговых отношениях, включая оценку результатов Уругвайского раунда 28 200
international trade relations, including the evaluation of the outcome of the Uruguay Round 28 200
Сегодня мы являемся свидетелями глубоких преобразований, которые, как предполагается, будут сложными и опасными.
We are confronting a profound transition that promises to be complex and hazardous.
Мы обнаружили долины, тысячи долин, больших, более широких и глубоких, чем Гранд Каньон.
We find valleys, many thousands of valleys, larger, wider, deeper than the Grand Canyon.
Они поглощают огромное количество воды из самых глубоких недр воды, которая не возобновляема.
They suck up huge amounts of water a lot of it from deep underground essentially irreplaceable.

 

Похожие Запросы : глубоких вен - глубоких вен - четыре глубоких - повреждение глубоких тканей - обработки глубоких отверстий - тромбоз глубоких вен - навыки глубоких языковых - тромбоз глубоких вен - в глубоких исследованиях - три месяца - двадцать три - три сотни - три более