Перевод "тушь для ресниц щетка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
щетка - перевод : для - перевод : для - перевод : тушь - перевод : для - перевод : тушь - перевод : тушь - перевод : для - перевод : щетка - перевод : щётка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне нужна тушь для ресниц. | I need mascara. |
Перестань плакать. Тушь потечёт. | Stop crying. You'll ruin your mascara. |
Ни волос, ни ресниц, ничего. | No hair, no eyelashes, no nothing. |
Вот почему я продолжаю работать, даже если это щетка для унитаза. | That's why I continue to work, even if it's for toilet brush. |
Обман, право жить, зубная щетка, женщина. | Doublecross, a slice of life, a toothbrush, a dame. |
Перестань плакать. Тушь потечёт . Не волнуйся, она водостойкая . | Stop crying. You'll ruin your mascara. Don't worry, it's waterproof. |
У обоих уши короче твоих ресниц, красавица. | Our ears are shorter than your eyelashes, beauty. |
И зубная щетка может смысле, что чистите зубы. | And the toothbrush can sense that you're brushing your teeth. |
Я думал Какой эффект вызывает щетка во рту? | I think, What will be the effect of the brush in the mouth? |
Она знала, что у неё потечет тушь, если она заплачет. | She knew that if she started to cry her mascara would run. |
Рыбаки брали с собой в море бумагу, тушь и кисточки. | Fishermen took paper, ink, and brushes out to sea with them. |
И подведите тушь под глазами, это придаст Вам трагичный вид. | Put a dark line here. Make yourself look anxious, tragic. |
Давай посмотрим, я ничего не забыла, зубная щетка, пижама,... тапочки! | Let's see if I forgot anything, your toothbrush, your pyjamas... Your sleepers! |
Из за густых ресниц ее блестящих глаз вдруг показались слезы. | Her bright eyes under their thick lashes suddenly filled with tears. |
Сразу увидел одного человека в лохмотьях, без волос и ресниц. | Right away, I saw a man in rags, with no hair or eyelashes. |
Воротники, водянистой пучки самогон в ее кнутом, костной сверчка ресниц, пленки | The collars, of the moonshine's watery beams Her whip, of cricket's bone the lash, of film |
Одним взмахом своих ресниц ты способна завлечь любого мужчину, которого только пожелаешь. | Bat your eyes and you could catch any man you wanted. |
Ресницы, которые предотвращают попадание песка в глаза, и третий ряд ресниц, работающий как дворники. | Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper. |
Дорожная зубная щетка и паста без них никуда, если вы собираетесь провести ночь с козами. | wind whistling |
Вот, поэтому я пришел из своей комнаты и постучал к тебе. У тебя теперь есть зубная щетка и... | Well, that's the only reason I came over from my room and knocked on your door, so you'd have the toothbrush and... |
В третьих, это роскошная модель робота, в которой щетка, которая убирает пыль, может быть в одном из 5 положений высоты для подгонки к любому уровню коврового настила. | Third, this is the deluxe model of robot in which the brushes that clean up the dust can be set at 1 of 5 different heights to be appropriate for whatever level of carpeting you have. |
Поэтому у них не только очень длинные ресницы, но есть ещё и другой ряд ресниц что то такое. | So not only do they have the very long eyelashes, but there's the secondary |
При прямом методе художник наносит тушь прямо на рыбу, а затем осторожно прижимает к ней влажную ткань или бумагу к рыбе. | In the direct method, the artist paints directly on the fish, and then gently presses the moist fabric or paper into the fish. |
Она не отвечала и, склонив немного голову, смотрела на него исподлобья вопросительно своими блестящими из за длинных ресниц глазами. | She did not answer, but, slightly bowing her head, looked at him from under her brows questioningly, her eyes shining from under their long lashes. |
Обоих находят в основном на лице, около носа, ресниц и бровей, но также они встречаются в любых других местах тела. | Both species are primarily found in the face, near the nose, the eyelashes and eyebrows, but also occur elsewhere on the body. |
Да померкнут звезды рассвета ее пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы | Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning, |
Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода. | and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. |
Да померкнут звезды рассвета ее пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы | Let the stars of the twilight thereof be dark let it look for light, but have none neither let it see the dawning of the day |
Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода. | And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. |
Я хотел бы увидеть ваши дома. Марта уставилась на нее момент любопытно прежде, чем она взяла щетка и начал тереть решетку снова. | I should like to see your cottage. Martha stared at her a moment curiously before she took up her polishing brush and began to rub the grate again. |
Я просто хотела купить помаду и тушь, но у женщины на руле велосипеда висело это платье, и я отдала за него свою пишущую машинку. | Well, I did. All I wanted was a lipstick and something for my eyebrows but a woman had this over the handlebars of her bicycle and I gave her my typewriter for it. |
Ему несколько сверху виднелся ее профиль, и по чуть заметному движению ее губ и ресниц он знал, что она почувствовала его взгляд. | He could see her profile slightly from above, and by the just perceptible movements of her lips and eyelashes he knew she was aware of his look. |
И вот что мне здесь нравится, всё это сводится к тому, что у кого то есть немного пространства на улице, отвертка, зубная щетка для очистки контактов потому что на них часто попадет пыль и знания. | But what I like about this is, it boils down to someone on the street with a small, flat surface, a screwdriver, a toothbrush for cleaning the contact heads because they often get dust on the contact heads and knowledge. |
Блестящие, казавшиеся темными от густых ресниц, серые глаза дружелюбно, внимательно остановились на его лице, как будто она признавала его, и тотчас же перенеслись на подходившую толпу, как бы ища кого то. | Her bright grey eyes which seemed dark because of their black lashes rested for a moment on his face as if recognizing him, and then turned to the passing crowd evidently in search of some one. |
Для шутов... для дураков для неисправимых! | For the jesters... the fools... ...and the incorrigible! |
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя | For whom is understanding? For you. For whom is knowledge? |
месяцев для Экономической комиссии для Африки для | level for the Economic Commission for Africa to facilitate |
для государств, для работы бизнеса, для общественного | для государств, для работы бизнеса, для общественного |
Не для нас. Для неё, для Сьюзан. | Not for us, but for her, for Susan. |
Оно для нас, для меня и для тебя. | It's for both of us. |
Для света, для воды. | For the electricity, for water! |
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына. | This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son. |
Мы учимся не для для школы, но для жизни. | Not for school, but for life do we learn. |
Для этого роста, для этого утончения, для этого изменения. | For that growth, for that subtlety, for that change. |
Не столько он для любви, сколько для для драки... | For us who yearn for the Neapolitan sky |
Похожие Запросы : тушь для ресниц - тушь для ресниц палочка - объем тушь для ресниц - тушь - удлиняющая тушь - зажим для закручивания ресниц - наращивание ресниц - наращивание ресниц - линии ресниц - рост ресниц - повышение ресниц